Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

licentia [a c. r.] Instantia

Автор дуге, января 16, 2017, 17:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

дуге


              Здравствуйте ! Есть ли здесь погрешности ? Сам вопрос немножко позже изложу ...

Licentia [c. r.] instantiae militar. de die 11/9 899 №363 asservatur in actis paroch .
-----------------------------------------------------------------------------------------
Licentia caesarea-regia instantiae militaris de die 11/9 899 №363 asservatur in actis parochialibus .
Цесарско-Королевское разрешение №363 военной комендатуры сохраняется в приходских актах со дня 11 сентября 1899 года.

Praehabita licentia [a c. r.] Instantia pupillari ...
-----------------------------------------------------------------------------------------
Praehabita licentia a caesarea-regia Instantia pupillari ...
После того как было предоставлено разрешение Цесарско-Королевским Сиротским Советом ...
 
                  a  — предлог  — (Abl.)  ;
                  c. r. = Caesareus-Regius [c.k. = cesarsko-królewski (пол.) = kaiserlich-königlich (нем.)] = Цесарско-Королевский ;


                                  С Уважением .

Georgos Therapon

Добрый день, Дуге.

Я думаю, что все верно, за исключением одного момента. Мне кажется, что это разрешение от 11 сентября 1899 года.

С уважением.

дуге


         Здравстуйте , Georgos Therapon ! Ваше замечание понял и учел .

Лет 5-6 тому я Форуме выставлял свои метрические две похожие записи (списано мной в архиве было плохо) , но agrammatos
привел их в нормальный вид . А еще две (которые , как мне кажется ,не показывал) . Там были как раз непонятные сокращения
и сам список желал лучшего . Ну , а сейчас , сокращения нашел (они , как видите , для определенного региона - потому и звучит
так). И имея немножко знаний воспроизвел текст , по своих старых записях .

Sponsa produxit licentiam с. r. iudicii districtualis D = to 12 februarii 1892 № 2667.
Sponsa produxit licentiam сaesarei regiae iudicii districtualis de dato 12 februarii 1892 № 2667.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Невеста предоставила разрешение цесарско-королевского уездного суда ...


Sponsa produxit certificatum a с. r. capitaneo e(in) Zloczow D = to 30 / 5 1899 № 99 / 899 .
Sponsa produxit certificatum a сaesareo-regia capitaneo e(in) Zloczow de dato 30 / 5 1899 № 99 / 899 .
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Невеста предоставила подтверждение цесарско-королевским старостой из (в) Золочева ...

          Все , что у меня получилось.

               С Уважением .

Georgos Therapon

Здесь остается не совсем понятный момент. В первом сообщении было записано "de die". Затем в аналогичной канцелярской записи – "D=to", что было расшифровано как "de dato". 

С уважением.

дуге


       Здравствуйте , Georgos Therapon !

         de die – эта запись с интернета , оригинала там нет .

         d = to    –    это с моей записи (тоже оригинала у меня нет) , но там совсем другой вид , просто не могу воспроизвести , словами :

                           буква - d - и в верхней части буквы (примерно вот так N° ) вместо " 0 " стоит " to " , под ней две черточки .


            de dato = ddto = d . d . = dd <=> начиная с такого-то числа; от такой-то даты; со дня (от дня) издания указа, распоряжения, выдачи разрешения;
            a d. — a dato <=> из указанного числа; со дня оформления документа


            У меня , гдето есть запись и там написано , в таком виде ---   otto ----  ??? 

            Вот меня такие мелочи сильно донимают ... , да "канцеляризм  "

            Georgos Therapon , спрошу тихонько , я хоть правильно восстановил окончания слов (когда давно списывал , то у меня получались
                                          одни палочки и хвостики вместо букв) - вот так .

                     Спасибо . С уважением .

Georgos Therapon

Цитата: дуге от января 17, 2017, 12:33
de die – эта запись с интернета , оригинала там нет .

Вероятно, здесь тоже должно быть "de dato". Стандартно же записывается как сокращение ddo. В сети можно найти огромное количество примеров.

Цитата: дуге от января 17, 2017, 12:33
Georgos Therapon , спрошу тихонько , я хоть правильно восстановил окончания слов
(когда давно списывал , то у меня получались одни палочки и хвостики вместо букв) -
вот так .

Почти всё правильно. Я бы только написал "a сaesareo-regio capitaneo " и "сaesarei-regii iudicii "

С уважением.

дуге


       Georgos Therapon , все верно . Я только глазами пробежал по Вашему ответу и понял , что у меня окончания существительного ...

                   dd° - такой формы , кстати тоже не видел . Да в каждой местности , наверное (кроме стандартных словосочетаний)
                    могли что-то свое употреблять , канцеляризм .

                   Спасибо .                   С уважением .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр