Author Topic: Сербский язык. Фонетика. Урок 1  (Read 464 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Vertaler

  • Posts: 11267
  • Vielzeller
Попробую подстегнуть себя тем, что начну выкладывать это дело на форум. Заодно выяснится, что я делаю принципиально не так. Первоначально я думал адаптировать учебник Е. И. Ивановой, расставив в нём ударения, но потом понял, что за... это делать и при этом соответствовать его структуре. Но кое-что из него я всё же позаимствую.
...Sed mi havas la difekton: estas mi esperantist'. ©

Кир. буква
 

 
Лат. буква
 
Сербское название
 
Произношение
 в МФА

 
Приблизительное
 звуковое соответствие
в русском языке

 
А а а
 
A a
 
/ˈa/
 
/a/, /aː/
 
а
 
Б б δ
 
B b
 
/ˈbə/
 
/b/
 
б
 
В в в
 
V v
 
/ˈʋə/
 
/ʋ/
 
в
 
Г г ƨ̄/ī
 
G g
 
/ˈgə/
 
/g/
 
г
 
Д д ɡ
 
D d
 
/ˈdə/
 
/d/
 
д
 
Ђ ђ ђ
 
Đ đ
 
/ˈd͡ʑə/
 
/d͡ʑ/
 
произносимое
 слитно дьжь
 
Е е е
 
E e
 
/ˈɛ/
 
/ɛ/, /ɛː/
 
э
 
Ж ж ж
 
Ž ž
 
/ˈʒə/
 
/ʒ/
 
ж
 
З з з
 
Z z
 
/ˈzə/
 
/z/
 
з
 
И и и
 
I i
 
/ˈi/
 
/i/, /iː/
 
и
 
J j ј
 
J j
 
/ˈjə/
 
/j/
 
й
 
К к к
 
K k
 
/ˈka/
 
/k/
 
к
 
Л л л
 
L l
 
/ˈlə/
 
/l/
 
как русское л,
но кончик языка
 на альвеолах
 
Љ љ љ
 
Lj lj
 
/ˈʎə/
 
/ʎ/
 
мягче русского ль
 
М м м
 
M m
 
/ˈmə/
 
/m/
 
м
 
Н н н
 
N n
 
/ˈnə/
 
/n/
 
н
 
Њ њ њ
 
Nj nj
 
/ˈɲə/
 
/ɲ/
 
мягче
 русского нь
 
О о о
 
O o
 
/ˈɔ/
 
/ɔ/, /ɔː/
 
о
 
П п ū
 
P p
 
/ˈpə/
 
/p/
 
п
 
Р р р
 
R r
 
/ˈrə/
 
/r/, /r̩/, /r̩ː/
 
р
 
С с с
 
S s
 
/ˈsə/
 
/s/
 
с
 
Т т ɯ̅
 
T t
 
/ˈtə/
 
/t/
 
т
 
Ћ ћ ћ
 
Ć ć
 
/ˈt͡ɕə/
 
/t͡ɕ/
 
мягче русского ч
 
У у у
 
U u
 
/ˈu/
 
/u/, /uː/
 
у
 
Ф ф ф
 
F f
 
/ˈfə/
 
/f/
 
ф
 
Х х х
 
H h
 
/ˈħa/
 
/ħ/
 
слабее
 русского х
 
Ц ц ц
 
C c
 
/ˈt͡sə/
 
/t͡s/
 
ц
 
Ч ч ч
 
Č č
 
/ˈt͡ʃə/
 
/t͡ʃ/
 
произносимое
 слитно тш
 
Џ џ џ
 
Dž dž
 
/ˈd͡ʒə/
 
/d͡ʒ/
 
произносимое
 слитно дж
 
Ш ш ш
 
Š š
 
/ˈʃa/
 
/ʃ/
 
ш
 

Примечания.

1. Сербский язык в Сербии и Боснии и Герцеговине пользуется двумя алфавитами абсолютно наравне. В Черногории предпочитают латиницу. В этом учебнике мы в силу разных типографских причин выбрали латиницу.

2. Некоторые курсивные буквы сербской кириллицы сильно отличаются от русских.

3. Произношение букв дано в МФА, однако использован придуманный нами знак тона ˈ, который будет использоваться в учебнике далее (в МФА используются другие обозначения для движения тона). О тонах — в следующем разделе. В данном случае знак ˈ слева от слога означает, что все названия букв произносятся с кратким нисходящим тоном.

4. В названиях букв используется звук [ə], в обычных словах сербского языка не встречающийся.

5. В хорватском языке используются другие названия букв, более близкие к нашим: a, be, ce, če, će, de, dže, đe, e, ef, ge, ha, i, jot, ka, el, elj, em, en, enj, o, pe, er, es, eš, te, u, ve, ze, že.

6. При письме без диакритиков (в том числе, к примеру, в машинночитаемой строке заграничных паспортов стран бывшей Югославии) буква đ никогда не заменяется на d: используется написание dj.
...Sed mi havas la difekton: estas mi esperantist'. ©

Задание. Перепишите следующие словосочетания (извлечённые мной из некоей детской азбуки) кириллическим курсивом и латиницей:

Цврчак који цврчи,
чаробњак што трчи,
грожђе које зрије,
хрчак што се смије,
џип што вози ђаке,
ђаке-весељаке,
ћук што ноћу зијева,
дјева која пјева.
...Sed mi havas la difekton: estas mi esperantist'. ©

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: