Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербский язык. Фонетика. Урок 1

Автор Vertaler, января 13, 2017, 15:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Попробую подстегнуть себя тем, что начну выкладывать это дело на форум. Заодно выяснится, что я делаю принципиально не так. Первоначально я думал адаптировать учебник Е. И. Ивановой, расставив в нём ударения, но потом понял, что за... это делать и при этом соответствовать его структуре. Но кое-что из него я всё же позаимствую.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler


































Кир. буква


Лат. буква
Сербское название

Произношение
в МФА


Приблизительное
звуковое соответствие
в русском языке


А а а

A a

/ˈa/

/a/, /aː/

а

Б б δ

B b

/ˈbə/

/b/

б

В в в

V v

/ˈʋə/

/ʋ/

в

Г г ƨ̄/ī

G g

/ˈgə/

/g/

г

Д д ɡ

D d

/ˈdə/

/d/

д

Ђ ђ ђ

Đ đ

/ˈd͡ʑə/

/d͡ʑ/

произносимое
слитно дьжь

Е е е

E e

/ˈɛ/

/ɛ/, /ɛː/

э

Ж ж ж

Ž ž

/ˈʒə/

/ʒ/

ж

З з з

Z z

/ˈzə/

/z/

з

И и и

I i

/ˈi/

/i/, /iː/

и

J j ј

J j

/ˈjə/

/j/

й

К к к

K k

/ˈka/

/k/

к

Л л л

L l

/ˈlə/

/l/

как русское л,
но кончик языка
на альвеолах

Љ љ љ

Lj lj

/ˈʎə/

/ʎ/

мягче русского ль

М м м

M m

/ˈmə/

/m/

м

Н н н

N n

/ˈnə/

/n/

н

Њ њ њ

Nj nj

/ˈɲə/

/ɲ/

мягче
русского нь

О о о

O o

/ˈɔ/

/ɔ/, /ɔː/

о

П п ū

P p

/ˈpə/

/p/

п

Р р р

R r

/ˈrə/

/r/, /r̩/, /r̩ː/

р

С с с

S s

/ˈsə/

/s/

с

Т т ɯ̅

T t

/ˈtə/

/t/

т

Ћ ћ ћ

Ć ć

/ˈt͡ɕə/

/t͡ɕ/

мягче русского ч

У у у

U u

/ˈu/

/u/, /uː/

у

Ф ф ф

F f

/ˈfə/

/f/

ф

Х х х

H h

/ˈħa/

/ħ/

слабее
русского х

Ц ц ц

C c

/ˈt͡sə/

/t͡s/

ц

Ч ч ч

Č č

/ˈt͡ʃə/

/t͡ʃ/

произносимое
слитно тш

Џ џ џ

Dž dž

/ˈd͡ʒə/

/d͡ʒ/

произносимое
слитно дж

Ш ш ш

Š š

/ˈʃa/

/ʃ/

ш

Примечания.

1. Сербский язык в Сербии и Боснии и Герцеговине пользуется двумя алфавитами абсолютно наравне. В Черногории предпочитают латиницу. В этом учебнике мы в силу разных типографских причин выбрали латиницу.

2. Некоторые курсивные буквы сербской кириллицы сильно отличаются от русских.

3. Произношение букв дано в МФА, однако использован придуманный нами знак тона ˈ, который будет использоваться в учебнике далее (в МФА используются другие обозначения для движения тона). О тонах — в следующем разделе. В данном случае знак ˈ слева от слога означает, что все названия букв произносятся с кратким нисходящим тоном.

4. В названиях букв используется звук [ə], в обычных словах сербского языка не встречающийся.

5. В хорватском языке используются другие названия букв, более близкие к нашим: a, be, ce, če, će, de, dže, đe, e, ef, ge, ha, i, jot, ka, el, elj, em, en, enj, o, pe, er, es, eš, te, u, ve, ze, že.

Да, это означает, что аббревиатура SFRJ (аббревиатура от официального названия Югославии) произносится по-сербски ˈsə ˈfə ˈrə ˈjə, а по-хорватски ˈes ˈef ˈer ˈjot.

6. При письме без диакритиков (в том числе, к примеру, в машинночитаемой строке заграничных паспортов стран бывшей Югославии) буква đ никогда не заменяется на d: используется написание dj.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Задание. Перепишите следующие словосочетания (извлечённые мной из некоей детской азбуки) кириллическим курсивом и латиницей:

Цврчак који цврчи,
чаробњак што трчи,
грожђе које зрије,
хрчак што се смије,
џип што вози ђаке,
ђаке-весељаке,
ћук што ноћу зијева,
дјева која пјева.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр