Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Відхлань

Автор DarkMax2, января 5, 2017, 22:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Помітив цікавенький факт:
ЦитироватьВІ́ДХЛАНЬ, і, жін., рідко. Те саме, що безодня; провалля. Узенька дорога.. гинула в мрачній [темній] одхлані густого бору (Іван Франко, VIII, 1952, 257);  * У порівняннях. І тиша, як відхлань, роззявила рота (Любомир Дмитерко, Присяга.., 1937, 121).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 655.
ЦитироватьOtchłań, limbus, limbo, Pandemonium (późnołac. limbus) – stan osób, które umarły przed Zmartwychwstaniem Jezusa albo też w nowszych czasach, bez chrztu, ale nie popełniły osobistych grzechów. Pojęcie otchłani występuje w nauczaniu Kościoła katolickiego i niektórych innych wyznań chrześcijańskich. Nie jest utożsamiana z czyśćcem, ale jest częścią piekła. Wyznania protestanckie nie uznają istnienia otchłani. Również Świadkowie Jehowy odrzucają taką koncepcję otchłani[a].
(wiki/pl) Otchłań
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

ВІ́ДХЛАНЬ - щось воно не Те саме, що безодня; провалля.

Sandar

Українські католики вживають це слово в тому ж значенні, яке наведено в польській вікі.

DarkMax2

Цитата: Sandar от января  6, 2017, 18:24
Українські католики вживають це слово в тому ж значенні, яке наведено в польській вікі.
А чи є на це джерела? Можна було б у відповідну вікістаттю додати цей факт.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от января  6, 2017, 18:37
Цитата: Sandar от января  6, 2017, 18:24
Українські католики вживають це слово в тому ж значенні, яке наведено в польській вікі.
А чи є на це джерела? Можна було б у відповідну вікістаттю додати цей факт.
В такому значенні це слово вживав ксьондз на катехізації в Києві, а ше я зустрічав, здається, таке значення в неті, українському греко-католицькому, здається. Давно :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр