Author Topic: "Что"  (Read 3592 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline zwh

  • Posts: 11966
« Reply #25on: January 6, 2017, 15:37 »
А чтокающие замечают, что говорят не так как другие? Может они так подчеркивают свою особость?
Думаю, не особо замечают.

Я вон поначалу, когда слушал Гоблина, как он и историк Клим Жуков что-нить там по истории обсуждают и четко произносят вводное слово "коне[чн]о" вместо привычного мне "коне[шн]о", я сперва думал, что это они так прикалываются, но потом до меня дошло, что это они просто так разговаривают, и теперь я этого у них почти не замечаю. Так, думаю, и большинство других людей -- когда попадают в общество, где более обычным является другой вариант нормы, сначала несколько удивляются, а потом ухо перестает обращать на это внимание. А через несколько лет -- если им приходится вращаться всё в том же обществе -- сами потихоньку переходят на этот вариант. А кто-то и не переходит (особенно, ежли чел в возрасте).

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48065
« Reply #26on: January 6, 2017, 15:39 »
А где располагается общество, которое произносит что как [что], можно узнать?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline alant

  • Posts: 43164
« Reply #27on: January 6, 2017, 16:10 »
Я вон поначалу, когда слушал Гоблина, как он и историк Клим Жуков что-нить там по истории обсуждают и четко произносят вводное слово "коне[чн]о" вместо привычного мне "коне[шн]о", я сперва думал, что это они так прикалываются, но потом до меня дошло, что это они просто так разговаривают, и теперь я этого у них почти не замечаю.
Как вы определили, что просто так разговаривают?
Я уж про себя молчу

Offline Γρηγόριος

  • Posts: 3325
« Reply #28on: January 6, 2017, 16:42 »
Неудивительно, московский говор в самой Москве почти вытеснен иными.
Не помню, чтобы хоть раз кто‐нибудь произнёс [пшыни́шнъй].

Offline zwh

  • Posts: 11966
« Reply #29on: January 6, 2017, 16:50 »
Я вон поначалу, когда слушал Гоблина, как он и историк Клим Жуков что-нить там по истории обсуждают и четко произносят вводное слово "коне[чн]о" вместо привычного мне "коне[шн]о", я сперва думал, что это они так прикалываются, но потом до меня дошло, что это они просто так разговаривают, и теперь я этого у них почти не замечаю.
Как вы определили, что просто так разговаривают?
Первый раз я подумал. что это они так просто прикалываются, второй раз решил, что они всё еще прикалываются, на третий раз стал сомневаться в том, что прикалываются, на четвертый раз решил, что, видимо, они так всегда произносят, в пятый раз убедился в этом. Ну, а раз по-другому они просто не произносили, стало очевидным, что это они просто так говорят.

Offline alant

  • Posts: 43164
« Reply #30on: January 6, 2017, 17:13 »
Я вон поначалу, когда слушал Гоблина, как он и историк Клим Жуков что-нить там по истории обсуждают и четко произносят вводное слово "коне[чн]о" вместо привычного мне "коне[шн]о", я сперва думал, что это они так прикалываются, но потом до меня дошло, что это они просто так разговаривают, и теперь я этого у них почти не замечаю.
Как вы определили, что просто так разговаривают?
Первый раз я подумал. что это они так просто прикалываются, второй раз решил, что они всё еще прикалываются, на третий раз стал сомневаться в том, что прикалываются, на четвертый раз решил, что, видимо, они так всегда произносят, в пятый раз убедился в этом. Ну, а раз по-другому они просто не произносили, стало очевидным, что это они просто так говорят.
Может он всегда так прикалывается, по крайней мере, в эфире. Гоблин создал некий образ, зачем его менять?
Я уж про себя молчу

Offline zwh

  • Posts: 11966
« Reply #31on: January 6, 2017, 18:31 »
Я вон поначалу, когда слушал Гоблина, как он и историк Клим Жуков что-нить там по истории обсуждают и четко произносят вводное слово "коне[чн]о" вместо привычного мне "коне[шн]о", я сперва думал, что это они так прикалываются, но потом до меня дошло, что это они просто так разговаривают, и теперь я этого у них почти не замечаю.
Как вы определили, что просто так разговаривают?
Первый раз я подумал. что это они так просто прикалываются, второй раз решил, что они всё еще прикалываются, на третий раз стал сомневаться в том, что прикалываются, на четвертый раз решил, что, видимо, они так всегда произносят, в пятый раз убедился в этом. Ну, а раз по-другому они просто не произносили, стало очевидным, что это они просто так говорят.
Может он всегда так прикалывается, по крайней мере, в эфире. Гоблин создал некий образ, зачем его менять?
А историк Клим Жуков? Там у Гоблина часто еще другой интересный историк бывает, так он обычно нечто близкое к [ште] произносит (это в роли союза).

Кстати, поймал тут сам себя, что в слове "нечто" я так и произношу -- [нЕчто]. (Другие, надеюсь, тоже так произносят.) А если [нЕшто] -- то это уже фольклёрное "почему".

Offline bvs

  • Posts: 8378
« Reply #32on: January 6, 2017, 18:40 »
Кстати, поймал тут сам себя, что в слове "нечто" я так и произношу -- [нЕчто]. (Другие, надеюсь, тоже так произносят.) А если [нЕшто] -- то это уже фольклёрное "почему".
Ништо как синоним ничего (напр. ништо не мешает...) vs ничто (философская категория) с производными ничтожество, ничтожный и т.д.

Offline Алалах

  • Posts: 11278
« Reply #33on: January 6, 2017, 18:45 »
Кстати, поймал тут сам себя, что в слове "нечто" я так и произношу -- [нЕчто]. (Другие, надеюсь, тоже так произносят.) А если [нЕшто] -- то это уже фольклёрное "почему".
  :o с чего вдруг "почему"?????
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline zwh

  • Posts: 11966
« Reply #34on: January 6, 2017, 19:59 »
Кстати, поймал тут сам себя, что в слове "нечто" я так и произношу -- [нЕчто]. (Другие, надеюсь, тоже так произносят.) А если [нЕшто] -- то это уже фольклёрное "почему".
  :o с чего вдруг "почему"?????

Ну, ту вот, строго говоря, можно заменить на "неужели":

Нешто я да не пойму
При моём-то при уму?

(из "Сказки про Федота-стрельца...")

Да, когда я писал "почему", у меня в голове сложилась фраза "Нешто он этого не сделал?", и я, не особо вникая в суть, решил, что вопросительное слово тут близко к "почему", хотя надо было подумать 6 секунд, и сообразить, что тут оно, скорее, "разве" или "неужели".

Offline Γρηγόριος

  • Posts: 3325
« Reply #35on: January 6, 2017, 20:02 »
Хороший пример.
Заметьте, ять несть.

Offline al-er9841

  • Вне лингвистики
  • Posts: 835
« Reply #36on: January 7, 2017, 16:05 »
В словаре Даля упоминались области, где произносят "что" как [ч]то, нужно поискать.
В свою очередь, забавно следующее: произнося "что" как [ш]то, мы никогда не говорим "нЕ[ш]то" вместо "нЕ[ч]то".
Бритва Оккама предполагает привлечение только логически непротиворечивых и простых объяснений. Но понимание простоты и непротиворечивости объяснений у разных людей свое.

Offline zwh

  • Posts: 11966
« Reply #37on: January 7, 2017, 17:44 »
Честно говоря, сам я обычно произношу "что" (в ударном варианте) как "чё" (местное влияние удмуртского чоканья?), или, если стремлюсь избежать этого , преобразую его (там, где можно) в "чего" [чево] либо усредненное [чиё]. Либо уж в шутливое а-ля-суржиковское "шо".

Offline Artiemij

  • Posts: 8181
« Reply #38on: January 7, 2017, 19:13 »
Честно говоря, сам я обычно произношу "что" (в ударном варианте) как "чё", или, если стремлюсь избежать этого, преобразую его (там, где можно) в "чего".
Аналогично. «Што» в местоименном значении в устной речи звучит слишком по-позерски.
Я тартар!

Offline Georgy

  • Posts: 452
« Reply #39on: January 7, 2017, 20:04 »
Честно говоря, сам я обычно произношу "что" (в ударном варианте) как "чё", или, если стремлюсь избежать этого, преобразую его (там, где можно) в "чего".
Аналогично. «Што» в местоименном значении в устной речи звучит слишком по-позерски.
Это в какой деревне так? У меня если такое и бывает, то лишь изредка в быстрой речи.

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48065
« Reply #40on: January 7, 2017, 20:06 »
В словаре Даля упоминались области, где произносят "что" как [ч]то, нужно поискать.
Диалектологическому атласу я верю больше, чем Далю, и так таких областей нет.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline jvarg

  • Posts: 12417
« Reply #41on: January 7, 2017, 20:51 »
У меня отец, когда книжки вслух мне в детстве читал, говорил "что". В обычной речи говорил "што".
Все бояться быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Artiemij

  • Posts: 8181
« Reply #42on: January 7, 2017, 21:18 »
Это в какой деревне так? У меня если такое и бывает, то лишь изредка в быстрой речи.
;D
Я тартар!

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48359
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #43on: January 7, 2017, 21:22 »
У меня отец, когда книжки вслух мне в детстве читал, говорил "что". В обычной речи говорил "што".

Спасибо за ещё один пример человека, которому в школе извратили представление о языке. Я такое тоже встречал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Γρηγόριος

  • Posts: 3325
« Reply #44on: January 7, 2017, 21:32 »
Что Вы имеете в виду?

Online _Swetlana

  • Posts: 13950
« Reply #45on: January 7, 2017, 21:38 »
Чито - гврито
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=xqHk_FlEnXQ" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=xqHk_FlEnXQ</a>
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32576
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #46on: January 7, 2017, 21:44 »
Честно говоря, сам я обычно произношу "что" (в ударном варианте) как "чё", или, если стремлюсь избежать этого, преобразую его (там, где можно) в "чего".
Аналогично. «Што» в местоименном значении в устной речи звучит слишком по-позерски.
Я запросто употребляю [што] в разговоре с малознакомым или незнакомым человеком, с большим начальством, или в серьёзном напряжённом разговоре с любым человеком. В остальных случаях - [чё]. То есть [чё] - это немного фамильярно.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline al-er9841

  • Вне лингвистики
  • Posts: 835
« Reply #47on: January 7, 2017, 21:52 »
В словаре Даля упоминались области, где произносят "что" как [ч]то, нужно поискать.
Диалектологическому атласу я верю больше, чем Далю, и так таких областей нет.

И зря.  Выше уже написАли, где так говорят.
См. 2-е сообщение в теме от Бенни.
Бритва Оккама предполагает привлечение только логически непротиворечивых и простых объяснений. Но понимание простоты и непротиворечивости объяснений у разных людей свое.

Offline Алалах

  • Posts: 11278
« Reply #48on: January 8, 2017, 10:18 »
Хороший пример.
Заметьте, ять несть.

кстати, в этом примере на начальных страницах непонятное слово:

"... представлено было .... узаненное число экземпляровъ."

что за слово?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Online _Swetlana

  • Posts: 13950
« Reply #49on: January 8, 2017, 11:46 »
Может быть, узаянное:???
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: