Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

کشتی نوح

Автор Мечтатель, января 4, 2017, 08:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель



کشتی نوح

(kašti-ye Nuh)

"Ноев Ковчег" (букв. "Корабль Нуха") - так называется наша новая тема из цикла, посвящённого лексике персидского языка. Здесь предметом изучения и обсуждения будут названия животных.

Как подобает, начинаем с царя зверей.

"лев" : شیر (šir), тадж. шер

"тигр" : ببر (babr), тадж. бабр

"леопард", "пантера", "барс" : پلنگ (‎palang), тадж. паланг

"гепард" : یوز ‎(yuz), тадж. юз

"волк" : گرگ (gorg), тадж. гург

"медведь" : خرس (xers), тадж. хирс

Ну и собственно

"животное" : جانور (jânvar) (جان jân "душа"), тадж. ҷонвар или ҳайвон (حيوان, араб.)


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

"корова" : گاو ‎(gâv), тадж. гов

"лошадь" : اسب ‎(asb) или اسپ‎(asp), тадж. асп

"свинья" : خوک ‎(xuk), тадж. хук

"овца" : گوسفند (gusfand), тадж. гӯсфанд или меш

"коза" : بز (boz), тадж. буз

"осёл" : خر (xar), тадж. хар

"собака" : سگ (sag), тадж. саг

"кошка" : گربه (gorbe), тадж. гурба или пишак
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Птицы
(некоторые)

"птица" : پرنده (‎parande), тадж. парранда, или مرغ ‎(morğ), тадж. мурғ
Тут можно вспомнить великого царя птиц иранской мифологии
سیمرغ (Simorğ), тадж. Симурғ

"лебедь" : قو (qu), тадж. қу

"сокол" : شاهین (šâhin), тадж. шоҳин

"ястреб" : باز (bâz), тадж. боз

"орёл" : عقاب ('oqâb), тадж. уқоб - арабское слово. Странно, почему не сохранилось иранское название орла. Птица-то очень видная.

"ворона" : کلاغ (kalâğ), тадж. калоғ

"голубь" : کبوتر ‎(kabutar), тадж. кабӯтар


И нет птицы без крыльев и перьев.

"крыло" : بال ‎(bâl), тадж. бол

"перо" : پر (par), тадж. пар

И ещё птицы летают (не все, но большинство).

"лететь" : پریدن ‎(paridan), тадж. паридан
основа наст. времени - پر (par), пар

"полёт" : پرواز (parvâz), тадж. парвоз, "летать" можно сказать и так: پرواز کردن (parvâz kardan), тадж. парвоз кардан, т. е. "делать полёт"

очень важный глагол "делать" : کردن (kardan), тадж. кардан
основа наст. времени کن (kon), тадж. кун
Напр.: кабӯтар парвоз мекунад "голубь летит"

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Iskandar

Цитата: Mechtatel от января  4, 2017, 14:28
Странно, почему не сохранилось иранское название орла.
Устар. آلُه или آلوه (āluh / ālūh), сред.перс. ʼʼlwf [āluf], соответствует авест. ərəzifiia- "орёл", ср. санскр. ṛjipyá- "поднимающийся вверх".

Iskandar

Цитата: Mechtatel от января  4, 2017, 11:52
тадж. гӯсфанд или меш
в перс. тоже есть میش mīš
это, кстати, полный когнат рус. мех.

Neeraj

Цитата: Mechtatel от января  4, 2017, 08:56
Как подобает, начинаем с царя зверей.
"лев" : شیر (šir), тадж. шер
"тигр" : ببر (babr), тадж. бабр
Согласно авторам "Дари-русского словаря"  شیر  šēr это "тигр" , а ببر  babar - "лев ( с гривой ) "

Мечтатель

Цитата: Neeraj от января  4, 2017, 15:14
Цитата: Mechtatel от января  4, 2017, 08:56
Как подобает, начинаем с царя зверей.
"лев" : شیر (šir), тадж. шер
"тигр" : ببر (babr), тадж. бабр
Согласно авторам "Дари-русского словаря"  شیر  šēr это "тигр" , а ببر  babar - "лев ( с гривой ) "

И вот :
(wiki/ur) شیر
(wiki/ur) ببر_شیر
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Iskandar

Цитата: Iskandar от января  4, 2017, 14:58
соответствует авест. ərəzifiia- "орёл", ср. санскр. ṛjipyá- "поднимающийся вверх".
Гамклес приводит глоссу Гесихия:

ἄρξιφος · ἀετόν παρὰ Πέρσαις
Арксифос — орёл у персов

Сюда же арм. արծիվ arciv "орёл", но это, скорее древний иранизм, как и груз. არწივი arcivi

Мечтатель

"чайка" : کاکایی (kâkâyi), тадж. моҳихӯрак ("рыбоядец")
Моҳихӯракҳо дар болои баҳр парвоз мекунанд. ("Чайки носятся над морем")
  ماهی خورک ﻫﺎ ﺪﺮ بالا ﺒﺤﺮ پرواز می‌کنند
(вроде ничего не пропустил? упражняюсь в арабице)

а в Иране ماهی خورک - "зимородок"
(wiki/fa) ماهی‌خورک

"журавль" : درنا (dornâ), тадж. куланг, турна
درناها پرواز می‌کنند "Летят журавли"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


Neeraj

Цитата: Mechtatel от января  4, 2017, 16:34
"чайка" : کاکایی (kâkâyi), тадж. моҳихӯрак ("рыбоядец")
Моҳихӯракҳо дар болои баҳр парвоз мекунанд. ("Чайки носятся над морем")
  ماهی خورک ﻫﺎ ﺪﺮ بالا ﺒﺤﺮ پرواز می‌کنند
(вроде ничего не пропустил? упражняюсь в арабице)
ی пропустили...

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Как обозначается пол животного

"самец" : نر ‎(nar), тадж. нар,
напр. "кот" گربه نر гурбаи нар

"самка" : ماده (mâde), тадж. мода, напр. "сука" (самка собаки) سگ‌ ماده (sag-e mâde), саги мода, "львица" شیر ماده (šir-e mâde) шери мода
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Neeraj


X0r0h

Позвольте дурацкий вопрос: а кешти это точно корабль? А то я увидел ковчег и радугу на картинке и вспомнил про завет радуги с ноем. И вспомнил, что на иврите радуга "кешет".

И еще, мне очень нравятся ваши тематические уроки. Нравится, что есть и транскрипция практическая, и таджикский соответствия. А нельзя ли так же оформить частотные слова фарси, особенно глаголы.

Iskandar

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:46
а кешти это точно корабль?
А почему могут возникнуть сомнения?

X0r0h

И еще, как читается -е, как показатель изафета в фарси? Это обычное безущарное Э? А в тоджикском безударный и?

X0r0h

Цитата: Iskandar от января  5, 2017, 18:48
Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:46
а кешти это точно корабль?
А почему могут возникнуть сомнения?

Я же написал почему! Потому что радуга на иврите кешет, вероятно и в арабском похоже. И радуга с ноем связана не менее, чем ковчег.

Iskandar

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:51
Я же написал почему! Потому что радуга на иврите кешет, вероятно и в арабском похоже. И радуга с ноем связана не менее, чем ковчег.
Простите, но это детская логика. :)

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:50
И еще, как читается -е, как показатель изафета в фарси? Это обычное безущарное Э? А в тоджикском безударный и?
Да

Чтобы была возможность отделять его от ударного конечного -и, была придумана таджикская буква ӣ.

Мечтатель

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:46
И еще, мне очень нравятся ваши тематические уроки. Нравится, что есть и транскрипция практическая, и таджикский соответствия. А нельзя ли так же оформить частотные слова фарси, особенно глаголы.

Спасибо. Конечно, уроками это не стоит называть, так как инициатор фактически полный дилетант в предмете и сам в процессе обучается языку.
Думаю, что после открытия ещё нескольких тематических разделов можно будет создать тему, в которой в сжатой форме будет представлена и грамматика (на примере наиболее часто используемых слов). Может быть, кто-нибудь из хорошо знающих фарси/таджикский поможет в этом. Кстати, у Искандара в блоге должны быть уроки таджикского.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

X0r0h

Цитата: Iskandar от января  5, 2017, 18:54
Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:51
Я же написал почему! Потому что радуга на иврите кешет, вероятно и в арабском похоже. И радуга с ноем связана не менее, чем ковчег.
Простите, но это детская логика. :)

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:50
И еще, как читается -е, как показатель изафета в фарси? Это обычное безущарное Э? А в тоджикском безударный и?
Да

Чтобы была возможность отделять его от ударного конечного -и, была придумана таджикская буква ӣ.

Я знаю, что это детская логика. Потому и сказал, что вопрос дурацкий. Но ведь топик стартера уже ловили на неточностях. И не раз.

X0r0h

Цитата: Mechtatel от января  5, 2017, 18:56
Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 18:46
И еще, мне очень нравятся ваши тематические уроки. Нравится, что есть и транскрипция практическая, и таджикский соответствия. А нельзя ли так же оформить частотные слова фарси, особенно глаголы.

Спасибо. Конечно, уроками это не стоит называть, так как инициатор фактически полный дилетант в предмете и сам в процессе обучается языку.
Думаю, что после открытия ещё нескольких тематических разделов можно будет создать тему, в которой в сжатой форме будет представлена и грамматика (на примере наиболее часто используемых слов). Может быть, кто-нибудь из хорошо знающих фарси/таджикский поможет в этом. Кстати, у Искандара в блоге должны быть уроки таджикского.
Хорошие уроки фарси были на амальграде. Делал элион.
Но я всегда за то, чтобы ограничиться самыми частотными словами. А у него подбор слов иной.

Мечтатель

Offtop
Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 19:14
Я знаю, что это детская логика. Потому и сказал, что вопрос дурацкий. Но ведь топик стартера уже ловили на неточностях. И не раз.

Ну это как раз совершенно естественно. Я не знаю фарси, я всего лишь хочу научиться этому языку и свои усилия вынес на форум :)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

X0r0h

Я знаю, что Искандер знатный иранист, но уроков его не нашел.

Iskandar

Цитата: X0r0h от января  5, 2017, 19:14
Но ведь топик стартера уже ловили на неточностях.
Ну дай бог всех на таких неточностях ловить...  ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр