Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия вершин Кавказа и что с ними сопряжено

Автор Tibaren, декабря 26, 2016, 08:31

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 29, 2016, 00:03
В сванских топрнимах и оронимах куча умляютных, придыхательных,инклюзивно-эксклюзивных особенностей чуждых даже родственному мингрельскому и грузинскому уху .
Конечно, и я про то же.[/quote]

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Юнга

Цитата: TawLan от декабря 28, 2016, 22:37
Цитата: Tibaren от декабря 28, 2016, 17:06
Цитата: Юнга от декабря 28, 2016, 15:04
Джангы тау - с КБ это "Новая гора".
А, собственно, чего в ней "нового" по сравнению с другими пятитысячниками Безенгийской стены?
Насколько я помню, КБ название массива - Бызынгы. Но это может быть поздним русским искаженнием. Какие мысли?
Я склоняюсь что там в оригинале было, или даже есть (я лично не знаю как балкарцы сами называют) "джинги", а не "джанги"
Гора называется "Джангы".
ЦитироватьА вот  в возможноть перехода бузунгу > бызынгы мне почему-то с трудом верится
если бы от "буз", то д.б. что то типа "бузынгы", но, ИМХО, это какая странная композиция пролучается.

Кстати, интересно есть ли на Кавказе вершины с названиеями данными в честь первопроходителя? В Карачае, Шидакминген, Чотча минген...
p.s. маленький оффтоп. Робакидзе пишет что сван. топоним Калакол от сван. Кала (город < груз.) + кол (суффикс) = "Городочек".
а что означает топоним "Нашткол"?

Tibaren

Цитата: Юнга от декабря 29, 2016, 01:06
"Джангы".
Т.е., можно сказать "джангытау"?

ЦитироватьКстати, интересно есть ли на Кавказе вершины с названиеями данными в честь первопроходителя? В Карачае, Шидакминген, Чотча минген...
Конечно есть. Элементарный пример - пик Вуллея (в честь сэра Чарльза Вулли, руководителя археологических экспедициий и одновременно руководителя восхождениий на вершины Кавказа.

Цитироватьp.s. маленький оффтоп. Робакидзе пишет что сван. топоним Калакол от сван. Кала (город < груз.) + кол (суффикс) = "Городочек".
а что означает топоним "Нашткол"?
Робакидзе, к сожалению, не учитывает сванскую и грузинскую фонетику. Во всех приведённых формах разные звуки /K/, которые не сводятся друг к другу.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Юнга от декабря 29, 2016, 01:06
ЦитироватьА вот  в возможноть перехода бузунгу > бызынгы мне почему-то с трудом верится
если бы от "буз", то д.б. что то типа "бузынгы", но, ИМХО, это какая странная композиция пролучается.
Юнга, что именно тебя смущает? В Минги тау что-то смущает?
Тибарен, слово "бузунгу" я сам "построил" исходя от "бУз" и руководствуясь нынешними закономерностями КБ языка, в котором нет таких слов типа "ОрЫн, УрЫн и т.д.". Потом же я оговорился, что скорее всего "бызынгы" получился от "бузынгы". Не знаю как это называется в лингвистике, когда под влиянием одного гласного, меняется другой




TawLan

Цитата: Karakurt от декабря 29, 2016, 15:52
В исходнике там ы.
Я как бы не спорю, говорю, что в КБ языке таких слов нет, просто нет. Изначально так было, или с какого-то позднего времени пошло, не знаю.
Поэтому предполагаю, что в исходнике было "бузынгы" и в любом случае оно должно было превратиться или в "бузунгу", или в "бызынгы". Если б исходнике было "бузунгы", быть может победило бы "у" и получилось бы "бузунгу" :donno:

Юнга

Цитата: Tibaren от декабря 29, 2016, 02:10
Цитироватьp.s. маленький оффтоп. Робакидзе пишет что сван. топоним Калакол от сван. Кала (город < груз.) + кол (суффикс) = "Городочек".
а что означает топоним "Нашткол"?
Робакидзе, к сожалению, не учитывает сванскую и грузинскую фонетику. Во всех приведённых формах разные звуки /K/, которые не сводятся друг к другу.
А есть какие то точные данные как звучат эти топонимы? Есть связь с тюрк. "къол"? Просто тот же Робакидзе говорил. что там был типа общий рынок в Калакол, а тут случайно нашел у реки еще топоним Нашткол

ЦитироватьКонечно есть. Элементарный пример - пик Вуллея (в честь сэра Чарльза Вулли, руководителя археологических экспедициий и одновременно руководителя восхождениий на вершины Кавказа.
я про названия которые появились еще до развития профессионального туризма? Когда кто то из местных поднимался)

Tibaren

Цитата: TawLan от декабря 29, 2016, 16:02
Поэтому предполагаю, что в исходнике было "бузынгы"
От буз "лёд"? Вообще, странно, почему ледово-скальный массив Безенги, надо было называть специфическим термином "ледовая стена"?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Юнга от декабря 29, 2016, 20:08
Просто тот же Робакидзе
У Робакидзе приводятся словоформы то с фонемой ყ, то с ქ, то с კ, а это совершенно разные звуки, никогда не переходящие друг в друга.

Цитироватья про названия которые появились еще до развития профессионального туризма? Когда кто то из местных поднимался)
Вот на этот вопрос я тебе точно не отвечу, потому как истории такие примеры не известны. Единственный пример, возможно, одно из названий Ушбы - Джапаридзе, в честь 3-х братьев-первопроходцев по одному из самых сложных маршрутов на эту вершину, был назван так в середине 20-х годов 20 в., но просуществовал недолго.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 29, 2016, 00:03
Только известны  ли данные по высоте массива, и на какой высоте проживают чайки?
Мжора, вот хоть убейте, а уже лет тридцать занимаюсь альпинизмом в Сванети, и пока не видел там ласточек ни на вершинах, ни на перевалах, ни на ледниках, ни на подходах к ним...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Tibaren от декабря 30, 2016, 16:08
Цитата: TawLan от декабря 29, 2016, 16:02
Поэтому предполагаю, что в исходнике было "бузынгы"
От буз "лёд"? Вообще, странно, почему ледово-скальный массив Безенги, надо было называть специфическим термином "ледовая стена"?
Да, от "лёд".
А кто его (ледово-скальный массив) так (Безенгийская стена) назвал? Сдается мне русские, а они вряд ли сначала выясняли этимологию.

Tibaren

Цитата: TawLan от декабря 30, 2016, 16:59
Сдается мне русские, а они вряд ли сначала выясняли этимологию.
Вообще, там масса вариантов восхождений, от чисто скальных, начиная с 5а к. с., и кончая чисто ледовыми маршрутами, начиная с 4б к.с.
P.S. Для пояснения, самый простой маршрут на вершины называется "1б", а самый сложный в советской классификации - "6б"...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


TawLan

Цитата: true от декабря 30, 2016, 17:45
Цитата: Tibaren от декабря 30, 2016, 16:08Безенги
А как на карачаевском будет "украшенный"?
Джасалгъан - украшенный, ряженый
Джасаргъа - украшать, наряжать

TawLan

Цитата: TawLan от декабря 30, 2016, 17:58
Да там "безенги" это стопудовое искажение. От него вообще не стоит отталкиваться в поисках этимологии. Интересно бы знать как это слово звучит у кабардинцев. Русские скорее всего от них взяли. Именно так (посредством кабардинцев) малкъары стали балкарцами. Просто они очень сильно любят "Э". Во многих займах замечал это, вместо "а", вместо "ы", получается "э". Быть может у них звучит как-то типа "бэзэнгэ"
Вы всерьёз полагаете, что у кабардиннцев есть слово "бэзэнгэ" с тем же значением?

TawLan

В русских названиях это всегда нужно помнить, что могли не напрямую слова (названия) слышать, а через "посредников".

TawLan

Цитата: TawLan от декабря 30, 2016, 18:07
Цитата: TawLan от декабря 30, 2016, 17:58
Да там "безенги" это стопудовое искажение. От него вообще не стоит отталкиваться в поисках этимологии. Интересно бы знать как это слово звучит у кабардинцев. Русские скорее всего от них взяли. Именно так (посредством кабардинцев) малкъары стали балкарцами. Просто они очень сильно любят "Э". Во многих займах замечал это, вместо "а", вместо "ы", получается "э". Быть может у них звучит как-то типа "бэзэнгэ"
Вы всерьёз полагаете, что у кабардиннцев есть слово "бэзэнгэ" с тем же значением?
Это кто?)) Не видно чей пост, будто бы мой.
Значение тут абсолютно не причем. Люди могут по своему называть, дать свое название, а могут тупо называть как называют соседи, которые там живут. Не знаю как они это ущелье называют. Это фактически название ущелья, по русски - Безенгийское ущелье(ну или ущелье Безенги), по балкарски - Бызынгы ёзен. Не знаю как они это ущелье называют, но даже если есть свое название, название "бызынгы" им скорее всего знакомо.
Карачай на каб.-черкесском - Къэрэшэй. Могло случится и так, что по русски мы сейчас назывались бы чем-то вроде керешейцами.

Tibaren

Цитата: TawLan от декабря 30, 2016, 20:24
Это кто?)) Не видно чей пост, будто бы мой.
А, Таулан, прошу прощения, это я со смартфона читал и писал, а там я никак не могу привыкнуть к андроидным специфичностям...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Тибарен, я тоже думаю что на вершинах гор ласточек не бывает,хотя я ни разу в горах тем более на вершинах не был :-)
Может форма вершины похожа на ласточкино гнездо,
Может когда там тает снег то это знак того что ласточки скоро прилетят.
Однако безусловно название Штавлер /Шдавлер связано с ласточкой.

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 31, 2016, 00:59
Может форма вершины похожа на ласточкино гнездо,
Может. А может, и на куриный помёт...

ЦитироватьМожет когда там тает снег то это знак того что ласточки скоро прилетят.
Мжора, дело не в таянии снега и в потеплении, а в способности ласточек как класса животных выживать на определённой высоте.

ЦитироватьОднако безусловно название Штавлер /Шдавлер связано с ласточкой.
Извините, совсем не уверен. Тем более, что сванская морфонология предполагает другие формы образования мн. числа: шдауаьлаьр (верх.-сван.), шт1ауалаьл (лент.).
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

    Ладно,
А как же Омачирхоле и Самерцхле ~3500 м. высотой ?
Может тут тоже найдёте "другие формы образования" :-)

Tibaren

Цитата: mjora от декабря 31, 2016, 01:52
    Ладно,
А как же Омачирхоле и Самерцхле ~3500 м. высотой ?
Может тут тоже найдёте "другие формы образования" :-)
Вы в курсе насчёт высоты Штавлера, какова предельная высота обитания ласточек и встречаются ли они вообще на перевалах и вершинах Сванети?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Следующее толкование, что хотелось бы обсудить - название г. Казбек. Извиняюсь, что перескакиваю от района к району и к разным языкам... Просто некая вольная тема. Итак, Казбек - от личного имени Къазбег, какого-то местного грузинского князька. Классическое грузинское название - МкъIинварцIвери, букв. "ледяной пик", и действительно вершина покрыта ледовым панцырем, вносящим главную трудность в маршрут восхождения (самый простой маршрут -  2б по альп. классификации). Осетинское название - Урсхох, букв. "белая гора".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр