Author Topic: Названия вершин Кавказа и что с ними сопряжено  (Read 4064 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mjora

  • Posts: 1510
  • А из нашего окна...
Вообще-то  это  название горы  Штавлер :-)
Вот даже в инете что можно вычитать,хотя и с ошибками


Толкование
Штавлер
горная вершина в Главном Кавказском хребте, в междуречье Накры и Ненскрыры. Высота – 3995м. Переводится со сванского, как «гора ласточек», где штабул – «ласточка» (сван.). Такое название эта вершина получила, видимо, потому, что на её снежной вершинной части резко выделяется тёмный скальный выступ, напоминающий ласточкино гнездо. Это видно с «Приюта одиннадцати», откуда вершина Штавлер выглядит очень красивой.

Насчёт ласточек - как быть с множеством гор Самерцхле и Омачирхоле ?
В Абхазии  есть маленькое горное село Оторонджия тёзка Самтредии (Голубиное).

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
"джангы", это сван. джанги - "руда".
Каков источник? Классические сванские словари дают для этого слова форму литон или мадан.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Вообще-то  это  название горы  Штавлер :-)
Вот прямо на горе на высоте почти 4000 м так и живут ласточки? Сколько раз там был, ни одной живой сущности не наблюдал...

Quote
Вот даже в инете что можно вычитать
Да, это главный источник по альпинизму и по сванским этимологиям... На самом деле, многие из вариантов маршрута восхождения строятся на одноимённом перевале. А там в основном крутой ледово-снежный склон, и по пути проходишь мимо (или идёшь непосредственно по) двух морен, по форме напоминающих человеческие головы или черепа...


Quote
где штабул – «ласточка» (сван.).
Как в сванском будет множ. число от "штабул"?

Quote
Насчёт ласточек - как быть с множеством гор Самерцхле и Омачирхоле ?
Какова высота этих гор, и на каких высотах обитают ласточки?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Джангы тау - с КБ это "Новая гора".
А, собственно, чего в ней "нового" по сравнению с другими пятитысячниками Безенгийской стены?
Насколько я помню, КБ название массива - Бызынгы. Но это может быть поздним русским искаженнием. Какие мысли?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Ещё одна вершина Безенгийской стены - Ляльвер. Как только не склоняли её первопроходцы - немцы как Lällwehr, англичане как Laelwer... На самом деле, это префиксально-суффиксальное, типичное для картвельских словообразование от корня *luw-/lə- "рисовать".
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline mjora

  • Posts: 1510
  • А из нашего окна...
Лечху́мский хребе́т (груз. ლეჩხუმის ქედი) — горный хребет в Грузии. Является передовым хребтом южного склона ... Наибольшая высота — 3584 м (гора Самерцхле). Сложен порфиритами, сланцами, на  ..

Другая же Омачирхоле находится на т.н. Эгрисском  хребт выс. 3170 м. Всего Штавлер Самерцхле и Омачирхоле находятся буквально в нескольких десятках км друг от друга  :)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
Лечху́мский хребе́т (груз. ლეჩხუმის ქედი) — горный хребет в Грузии. Является передовым хребтом южного склона ... Наибольшая высота — 3584 м (гора Самерцхле). Сложен порфиритами, сланцами, на  ..

Другая же Омачирхоле находится на т.н. Эгрисском  хребт выс. 3170 м. Всего Штавлер Самерцхле и Омачирхоле находятся буквально в нескольких десятках км друг от друга  :)
Да это не столь важно, сколько км разделяют места. Например, на Памире, в пределах 5 км по карте, высоты вершин могут варьировать от 5 до 7 тыс. м.
Вопрос в другом - на какой макс. высоте обитает класс таких животных, как ласточки? И, пардон, даже если они обретаются на высокогорных перевалах, что же они там жрут? Окромя камней, снега и льда, я как-то не видел ничего пригодного в пищу.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Следующая вершина - Лацга. Расположена в массиве г. Уллутау в ГКХ. Обычно переводится со сванского как лисгди "выглядывать, смотреть"... Тем не менее, помимо фонетических дискрепанций, нельзя ли то же сказать про абсолютно все горы, ведь  они все выглядыввают из-за облаков, тумана и т.д.?
На мой взгляд, название образовано от общеупотребительного  префикса ла- и корня цыг-/цг- "колючка, острииё", потому как с перевала Гарваш, откуда начинаются маршруты на эту гору, она действительно смотрится как некий шип в основном гребне г. Уллутау.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline mjora

  • Posts: 1510
  • А из нашего окна...
Это уже другой вопрос не имеющий праямой связи с лингвистикой и топонимикой :-)
Может поможет разгадать тайну название г.Охачкуэ (место для обработки почвы мотыгой) ?
По народным преданиям её так Назвали потому что когда на вершине уже снег растаял значит пора обрабатывать кукурузу мотыгой - Хачкуа.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
Может поможет разгадать тайну название г.Охачкуэ
А где это? Судя по словообразованию, типично занское название.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

По народным преданиям её так Назвали потому что когда на вершине уже снег растаял значит пора обрабатывать кукурузу мотыгой - Хачкуа.
Извиняюсь за кириллическую транскрипцию, но в сванском данный земледельческий термин выглядит как ли-хашкъ-е (c дезаффрикатизацией конс. комплекса). Пишу со смартфона, поэтому тут вечные проблемы с переключением клавиатуры и со вставкой символов.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Юнга

  • Posts: 302
"джангы", это сван. джанги - "руда".
Каков источник? Классические сванские словари дают для этого слова форму литон или мадан.
источник, мягко говоря не очень) это из А.И. Стоянов "Путешествие по Сванетии": "Серебряно-свинцовая руда (по-сванетски джанги) попадается весьма часто въ Сванетіи" (стр. 387).
мне говорили что такое слово в сванском есть, как и в грузинском, правда значение "ржавчина"
Quote
А, собственно, чего в ней "нового" по сравнению с другими пятитысячниками Безенгийской стены?
Насколько я помню, КБ название массива - Бызынгы. Но это может быть поздним русским искаженнием. Какие мысли?
так и в том и вопрос, что неожиданно видеть такое название для горы)
хр. "Бызынгы", как и ущелье и река. Якобы от "бизники" - "наш", по утверждению авторов топонимического словаря. местность была спорной. Но, как вы понимаете, все это не выглядит таким уж безусловным.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
Якобы от "бизники" - "наш", по утверждению авторов топонимического словаря.
Интересно, это такое местное, сванское искажение личного местоимения, или на КБ почве?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Ещё одно сванское название вершины - Цалгмыл. Русское искажение: сван. цалг "рваный ледник, ледопад" + мыэл/мыйел "проходящий".
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline TawLan

  • Posts: 9864
А, собственно, чего в ней "нового" по сравнению с другими пятитысячниками Безенгийской стены?
Насколько я помню, КБ название массива - Бызынгы. Но это может быть поздним русским искаженнием. Какие мысли?
так и в том и вопрос, что неожиданно видеть такое название для горы)
хр. "Бызынгы", как и ущелье и река. Якобы от "бизники" - "наш", по утверждению авторов топонимического словаря. местность была спорной. Но, как вы понимаете, все это не выглядит таким уж безусловным.
Бызынгы < бузунгу (буз-у-нгу) - ледниковый, ледяной, ну или как-то, но название связано с ледником.
Кто интересно додумался до "бизники" :fp:

Джангы тау - с КБ это "Новая гора".
А, собственно, чего в ней "нового" по сравнению с другими пятитысячниками Безенгийской стены?
Насколько я помню, КБ название массива - Бызынгы. Но это может быть поздним русским искаженнием. Какие мысли?
Я склоняюсь что там в оригинале было, или даже есть (я лично не знаю как балкарцы сами называют) "джинги", а не "джанги"

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
Бызынгы < бузунгу (буз-у-нгу) - ледниковый, ледяной, ну или как-то, но название связано с ледником.
Да, вот это интересно. Но насколько фонологически реальна вариация у ~ ы?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Я склоняюсь что там в оригинале было, или даже есть (я лично не знаю как балкарцы сами называют) "джинги", а не "джанги"
А что это значит?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline TawLan

  • Posts: 9864
Бызынгы < бузунгу (буз-у-нгу) - ледниковый, ледяной, ну или как-то, но название связано с ледником.
Да, вот это интересно. Но насколько фонологически реальна вариация у ~ ы?
Тут я не решаюсь утверждать причину "буз>быз", быть может изначально произносилось как-то типа "бузынгы", или "бузунгы", а варианта "бузунгу" может и небыло :donno:
Но в других, тюркских темах я не раз удивлялся невозможности в КБ языке последовательности в слове "у-ы" и "о-ы", это практически не произносимо, хоть никаких общетюркских законов сингармонизма не нарушает.

Я склоняюсь что там в оригинале было, или даже есть (я лично не знаю как балкарцы сами называют) "джинги", а не "джанги"
А что это значит?
Честно говоря не знаю. У нас есть нас. пункт Джингирик, по балкарски "джингирик - локоть". И просто я уверен что там "-рик" - аффикс.

Ну или еще вариант - http://www.elbrusoid.org/dictionary/?direction=2&str=джингк

Джингкги, то есть искрящий, сверкающий, спокойно мог превратиться в "джинги". Кстати "нг" там двойной "джингнги", впрочем как и в "джангы". Просто в последнее время почему это упростили, как "ё" в русском.

Бызынгы < бузунгу (буз-у-нгу) - ледниковый, ледяной, ну или как-то, но название связано с ледником.
Да, вот это интересно. Но насколько фонологически реальна вариация у ~ ы?
Тут я не решаюсь утверждать причину "буз>быз", быть может изначально произносилось как-то типа "бузынгы", или "бузунгы", а варианта "бузунгу" может и небыло :donno:
Но в других, тюркских темах я не раз удивлялся невозможности в КБ языке последовательности в слове "у-ы" и "о-ы", это практически не произносимо, хоть никаких общетюркских законов сингармонизма не нарушает.
Но в том, что там тот же аффикс, что в "къарангы(темный)", где "къара - черный", нет никаких сомнений, у меня нет :)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
В  том, что тот же аффикс, что в "къарангы(темный)", где "къара - черный",  никаких сомнений, у меня нет
:)]В том, что къарангы < къара я не сомневаюсь, хоть сам ни разу не тюрколог. А вот  в возможноть перехода бузунгу > бызынгы мне почему-то с трудом верится.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

У нас есть нас. пункт Джингирик, по балкарски "джингирик - локоть". И просто я уверен что там "-рик" - аффикс.
То есть корень типа *джинги-? Почему  бы нет?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline mjora

  • Posts: 1510
  • А из нашего окна...
Quote
Охачкуэ находится на границе цаленджихского и гальского рнов,а также есть горная местность в чхороцкусском рне и предположительно абх. Охуцкиа  горный массив выше Ткварчели тоже может быть от Охачкуэ.
Замечательно. Только известны  ли данные по высоте массива, и на какой высоте проживают чайки?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: