Author Topic: "Манёвры" и "маневренный"  (Read 475 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline zwh

  • Posts: 9937
« on: December 15, 2016, 19:17 »
Кто может хотя бы относительно научно объяснить, почему "манёвры" через "ё", а "маневренный" через "е"?

Offline Grantum

  • Posts: 893
« Reply #1on: December 15, 2016, 19:42 »
Ну-у-у... в любой момент правило может поменяться... Следите за словарями  :)
Это еще не все.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46388
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #2on: December 15, 2016, 19:42 »
Кто может хотя бы относительно научно объяснить, почему "манёвры" через "ё", а "маневренный" через "е"?

Маневр тоже [манʲэвәр], равно как и прилагательное — [манʲоврʲәнәʲ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #3on: December 15, 2016, 19:43 »
Ну-у-у... в любой момент правило может поменяться... Следите за словарями  :)

Уже обе формы нормативны.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Grantum

  • Posts: 893
« Reply #4on: December 15, 2016, 19:47 »
Я  же говорил  :dayatakoy:
Это еще не все.

Offline zwh

  • Posts: 9937
« Reply #5on: December 15, 2016, 19:53 »
Quote
Формы с [э] и [о] из разных источников — с [э] из нижненемецких говоров через польский, формы с [о] — из французского и литературного немецкого.
Хмм... а к в нижненемечком вдруг "ö" превратилось в "e"?

Offline Artiemij

  • Posts: 7405
« Reply #6on: December 15, 2016, 19:53 »
Кто может хотя бы относительно научно объяснить, почему "манёвры" через "ё", а "маневренный" через "е"?
По той же причине, почему «шерсть», но «шёрстка». Перед мягкими согласными переход [е] > [о] не происходил :smoke:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46388
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #7on: December 15, 2016, 20:06 »
Хмм... а к в нижненемечком вдруг "ö" превратилось в "e"?

Делабиализация известна многим и немецким, и французским говорам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Posts: 21349
    • Орфовики
« Reply #8on: December 15, 2016, 20:27 »
По той же причине, почему «шерсть», но «шёрстка». Перед мягкими согласными переход [е] > [о] не происходил
Жжете :) Ищем слово "маневр" в древнерусском :)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46388
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #9on: December 15, 2016, 20:36 »
Жжете :) Ищем слово "маневр" в древнерусском :)

Маневьръ, маневьрьнъ. Могу вам даже праславянскую этимологию рассказать. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 9937
« Reply #10on: December 15, 2016, 21:13 »
Жжете :) Ищем слово "маневр" в древнерусском :)
Маневьръ, маневьрьнъ. Могу вам даже праславянскую этимологию рассказать. ;D

Вроде так, если не врут: from manuoperare "work with the hands".

Online piton

  • Posts: 32858
« Reply #11on: December 15, 2016, 21:16 »
"work with the hands".
Заимствование с праславянского же.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Grantum

  • Posts: 893
« Reply #12on: December 15, 2016, 21:25 »
Почему шёрстка, но шерсть? Потому что слово шерсть подпало под сильное влияние прилагательного шерстяной и переход е > о не состоялся. А шёрстка "слегка отложилась" от смыслового куста "шерстяной" и переход состоялся. Однако ударение в обоих словах на первый слог - одно и то же. Шерсть - не шёрсть!
Мерзкий и мерзавец, но мёрзлый и мерзлявый,  вот такие разные практические случаи.
Это еще не все.

Offline bvs

  • Posts: 7968
« Reply #13on: December 15, 2016, 21:35 »
Почему шёрстка, но шерсть? Потому что слово шерсть подпало под сильное влияние прилагательного шерстяной и переход е > о не состоялся. А шёрстка "слегка отложилась" от смыслового куста "шерстяной" и переход состоялся. Однако ударение в обоих словах на первый слог - одно и то же. Шерсть - не шёрсть!
Мерзкий и мерзавец, но мёрзлый и мерзлявый,  вот такие разные практические случаи.
Не по этому. А потому, что в группе -ер- твердым р было только перед твердым зубным на момент действия ёканья, отсюда церковь, серп, твердь и т.д. Мерзкий похоже церковнославянизм, как и мерзость.

Offline Grantum

  • Posts: 893
« Reply #14on: December 15, 2016, 22:12 »
Слишком много привходящих условий! Случайность - вот ключ ко многим языковым явлениям и громадному числу исключений из правил. Языкознание - не наука с непреложными законами, а описание случившихся в языке за много веков событий. Грамматика и орфография, в частности, не собрание правил, а набор исключений из них.
Это еще не все.

Offline watchmaker

  • Posts: 1704
« Reply #15on: December 15, 2016, 22:52 »
Quote
from manuoperare "work with the hands".
Получается, французское oeuvre того же корня, что opera? Как оно так исказилось?

Offline Bhudh

  • Posts: 45413
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #16on: December 15, 2016, 23:56 »
Получается, французское oeuvre того же корня, что opera? Как оно так исказилось?
По сравнению с eau и août оно ещё мало исказилось.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46388
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #17on: December 16, 2016, 00:27 »
Quote
from manuoperare "work with the hands".
Получается, французское oeuvre того же корня, что opera? Как оно так исказилось?

Где ж сильно? Лат. ǫpera > галлором. *ǭbra > úoƀra > ст.-фр. úovrə > uóvrə > uévrə > yœ́vrə > фр. œvr(ə).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Bhudh

  • Posts: 45413
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #18on: December 16, 2016, 00:40 »
А чем могло быть вызвано сужение uévrə > yœ́vrə?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline watchmaker

  • Posts: 1704
« Reply #19on: December 16, 2016, 00:59 »
Quote
По сравнению с eau и août оно ещё мало исказилось.
О, это точно. Оставить один звук из семи или восьми - это полная жесть...

Offline Grantum

  • Posts: 893
« Reply #20on: December 16, 2016, 09:53 »
По-моему, русское произношение слов маневр/маневренный последние лет сто пятьдесят зависит исключительно от того, с какой ноги встанет утром очередной словарист. И более ни от чего.
Это еще не все.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46388
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #21on: December 16, 2016, 20:28 »
А чем могло быть вызвано сужение uévrə > yœ́vrə?

«Переднизацией» u, аналогично ou > eu > ey > œy.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 42560
  • Cossack
« Reply #22on: December 18, 2016, 18:38 »
Кто может хотя бы относительно научно объяснить, почему "манёвры" через "ё", а "маневренный" через "е"?
Манёвренный же, не?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline zwh

  • Posts: 9937
« Reply #23on: December 18, 2016, 19:06 »
Кто может хотя бы относительно научно объяснить, почему "манёвры" через "ё", а "маневренный" через "е"?
Манёвренный же, не?
Я лично через "е" произношу. Нечасто вообще, надо сказать. Единственное словосочетание навскидку могу вспомнить -- "маневренный тепловоз".

Offline DarkMax2

  • Posts: 42560
  • Cossack
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: