Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Magway

Автор Vaelg, сентября 10, 2007, 10:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vaelg

Маркер неопределенности - itah (от числ. ita разумеется).
itah nana - где-то
u itah nana - куда-то
itah ki - кто-то
itah ke - что-то, нечто
itah mana - какой-то человек
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Маркер места действия - ve [mwe, mbe]. Маркер местоположения - ku.
C'a [chwa] - деревня.
Nu e wai ve c'a - он живет в деревне.
Nu e ku c'a ahixi - он в деревне сейчас.
Ahi>ahixi - сейчас
Ji>jixi - тогда (раньше или потом).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

'a, 'e, 'i и вообще придыхание.
Используем на стыках одинаковых фонем в потоке, там, где это упртщает выговаривание.
Pohe 'e wawa eqe tohe na n'awa - кто рано встает, тому бог подает; волка ноги кормят.
Pohe - птичка, пичужка; wawa - крыло, крылья; летать; tohe - нос; находить; вынюхивать, разнюхивать;  n'awa - зерно, семечко.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

N'utu ene tele na jo, qe keneh e qo ta... Jo i fon'a na mag'ay...
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Opadele ci gaunana (маркеры направления)
u - ga u itanah (движение в сторону объекта)
uku - ga uku itanah (движение внутрь объекта)
sa - ga sa itanah (движение в сторону от объекта)
saku - ga saku itanah (движение изнутри объекта)
u ahi - сюда; u ji - туда; sa ahi -  отсюда; sa ji - оттуда
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Magadele (повелительное наклонение) - yu.
Yu ga u ahi! - иди сюда!
Более жесткий императив: ju e ga u ahi yu! - иди сюда!
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

E fo, mag'ay e se mag'ay dedele tan'adex. Itate e se molele mag'ax ta dedele pe je eqe se wakun'ewa na je. Je e n'a molele mag'ay den'usa (нет, правда, магвай - простой язык. На нем очень легко говорить и ему просто научиться. У него очень простая грамматика).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Je e u de, ahi qe e se nda ita ga u tokay dedele. Áfikusa "xi" e go naje [n3e] u "x" ku fay toka qe je en'an'a naje ku bubule. (кстати, вот и первый сдвиг в сторону разговорного языка. Аффикс "xi"  сокращается до "х" в быстрой разговорной речи, что отражается и на письме).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Разницу между ve и ku медленно, но верно нивелируем. Оставляем ku для всех случаев жизни, а ve становится малоупотребительной отмирающей формой.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Антиромантик


Vaelg

Цитата: Антиромантик от сентября 12, 2007, 10:33
А что это за слова - ve и ku?
маркер места действия и маркер местонахождения соответственно
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Возвратные местоимения отличаются от просто объектных форм слитным написанием и стяжением или грависом: na jo ['na'jo], na je ['na'je], но - najo [n3o] [na^jo], naje [n3e] [na^je]
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Wolliger Mensch

Цитата: Vaelg от сентября 12, 2007, 10:39
маркер места действия и маркер местонахождения соответственно

Для чего такое разграничение? «Нахождение» разве не действие?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vaelg

Цитата: Verzähler от сентября 12, 2007, 10:47
Цитата: Vaelg от сентября 12, 2007, 10:39
маркер места действия и маркер местонахождения соответственно

Для чего такое разграничение? «Нахождение» разве не действие?


сначала сделал запас для предложений без глагола: "в столе" (ku tabale). Но теперь думаю, не понадобится.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

ba(la)lan' - дурацкий язык, секретный язык, феня; тайнопись.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

ba - (только ед.ч.) глупость, вздор; делать глупости, дурачиться; молоть чепуху, нести ахинею
bala - идол, статуя
baba - дурак, шут
babay - дурацкий, шутейный
balah - чудище, страшилище, кошмар
babah - отец
mamah - мать
Закрытый конечный слог всегда ударный: balan' [ba'lañ]
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

sknente

Цитата: Vaelg от сентября 10, 2007, 18:15
Ahi (здесь, этот) и ji (там, тот) выступают в роли маркеров принадлежности. Ahi в форме ai указывает на свое, родственное, своего племени. Ji - на чужое, чуждое, враждебное, иноплеменное. Fa  - мужчина, человек, муж (чей-то); ai-fa - муж (мой), человек моего племени; ji-fa - чужак, иноплеменник, враг. Masa - воин; ai-masa - наш воин; ji-masa - вражеский воин. Moa - женщина, жена (чья-то); ai-moa - жена (моя), ji-moa - жена врага или иноплеменника
А как сказать «эта женщина мой враг» или «этот иноплеменник мой друг» или (женщина показывает на кого-то и говорит) «это человек из нашего племени» (но это не ее муж).

Последнюю проблему можно решить путем коллективного брака всех членов племени. :D Все мужчины женаты на всех женщинах, детей растят всем племенем, как зайцы.
:3

Vaelg

Цитата: sknente от сентября 12, 2007, 15:22
Цитата: Vaelg от сентября 10, 2007, 18:15
Ahi (здесь, этот) и ji (там, тот) выступают в роли маркеров принадлежности. Ahi в форме ai указывает на свое, родственное, своего племени. Ji - на чужое, чуждое, враждебное, иноплеменное. Fa  - мужчина, человек, муж (чей-то); ai-fa - муж (мой), человек моего племени; ji-fa - чужак, иноплеменник, враг. Masa - воин; ai-masa - наш воин; ji-masa - вражеский воин. Moa - женщина, жена (чья-то); ai-moa - жена (моя), ji-moa - жена врага или иноплеменника
А как сказать «эта женщина мой враг» или «этот иноплеменник мой друг» или (женщина показывает на кого-то и говорит) «это человек из нашего племени» (но это не ее муж).

Последнюю проблему можно решить путем коллективного брака всех членов племени. :D Все мужчины женаты на всех женщинах, детей растят всем племенем, как зайцы.
ни в коем разе :). Этот маркер не определяет, не делит на своих/чужих и не классифицирует. Он передает отношение родовой/клановой принадлежности, выражает отношение говорящего к объекту.
Ji, ai-moa e ga! - вон идет жена (моя, родная)!
Ji, ci jo moa 'e ga! - то же самое, но просто, формально, констатация факта. Любая предложенная фраза переводится элементарно.
Tawah (враг) и ji-fa (враг) - это совершенно разные вещи. В первом случае мы передаем идею, сущность; во втором - маркируем, передаем наше отношение (он не нашего поля ягода, а значит - недруг). . .
Не знаю, смог ли объяснить
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

sknente

:3

sknente

А можно слова в лексикон по запросам добалять?
Вот я одно придумал: magoh = змея. Очень по-змейски звучит, мне кажется. :UU:
:3

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

sknente

«Моя жена мой враг. Боже, ну и дурак я был.» :donno:
:3

Vaelg

Цитата: sknente от сентября 12, 2007, 16:10
А можно слова в лексикон по запросам добалять?
Вот я одно придумал: magoh = змея. Очень по-змейски звучит, мне кажется. :UU:
[ma^go]... Ну не знаю... Тогда, может быть, nan'oh [na^ño] - ближе к Нагу из Рики-Тики..?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Цитата: sknente от сентября 12, 2007, 16:22
«Моя жена мой враг. Боже, ну и дурак я был.» :donno:
Ai-moa e se ci jo tawah! Ai-Kaqan', jo a se baba, e fo!
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр