Author Topic: Адыгэбзэ: читаем адыгский букварь))  (Read 121812 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline TawLan

  • Posts: 9864
Посмотрел один урок. Вместо сначала полного изложения фонетики и отработки произношения, проходится материал лишь по выученным звукам, как у Петрова. Однако лучше чем ничего.
Посмотрел один урок. Вполне наглядно и доступно. Фонетика в адыг. - главная фишка. Пробовал повторять - сломался язык. Пойду завтра к ЛОРу :'(
А когда слушал ухи не поломались? ;D
Не знаю почему абазинский считается труднее :donno:, там научиться выговариванию подряд эти гортанные звуки остальное вполне произносительно. А адыгский как вообще можно усвоить :fp:

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1254
Замеченные ошибки:
с              идти снегу                  къесын                къос                 Идти снегу
ушып       совсем просыпаться   ушыпэн                мэушыпэ         Совсем просыпаться       

Я очень доволен успехом раздела «читаем адыгский букварь». За 2016 г. было в среднем 2300 просмотров в месяц, что значит, что кабардинский язык достаточно популярен и раздел пользуется спросом. В конце января или в начале февраля, количество просмотров должно превысить 100000.

На базе этого успеха, я решил выставить перевод еще одной книги 1997 г. издания, Адыгэбзэ 2 Жанти Таова, на этого раз без грамматических комментариев. Книга будет помещена в новый раздел: Читая Адыгэбзэ 2.

Это книга полезна тем, что:
1)   Дает больше практики чтения кабардинских текстов начального уровня.
2)   Дает некоторые основные сведения о фонетике, орфографии, морфологии и синтаксисе кабардинского языка (уровень 2-го класса).
3)   Позволяет познакомиться с основами терминологии кабардинской фонетики, орфографии, морфологии и синтаксиса.

К учебнику будет приложен полный словарь всех слов, имеющихся в тексте книги, а также все встречающиеся в книге спрягаемые словоформы глаголов со ссылкой на соответствующую неопределенную форму, поскольку определить ее начинающему ученику не всегда просто. Для каждой неопределенный формы также будет приведена основа настоящего времени (в виде утвердительной формы 3-его лица ед. ч. настоящего вр.).

Ниже привожу список разделов книги.

СОДЕРЖАНИЕ
Предложение, слово, звук, буква
Гласные и согласные звуки
Гласные
Согласные
Слог
Разделение слов на слоги
Обозначение гласного звука э буквой а
Согласные пӀ, тӀ
Разделительная буква ы
Буква у
Звук ы после буквы у не пишется
Буква и
Буква е
Использование буквы э
Буквы ю, я
Буква ё
Звонкие и глухие согласные
Звуки, обозначаемые многозначными буквами.
Ударение
Кабардинский алфавит
Слово
Имена и фамилии пишутся, начиная с большой буквы
Имена животных пишутся, начиная с большой буквы.
Названия городов, деревень, улиц и рек пишутся, начиная с большой буквы.
Слова, являющиеся ответами на вопросы кто? что?
Слова, являющиеся ответами на вопрос какой?
Слова, являющиеся ответами на вопрос что делает?
Послелоги
Корень слова. Однокоренные слова.
Предложение
Язык состоит из предложений
Главные слова, входящие в состав предложения
Связь между словами в составе предложения.
Повествовательные, вопросительные и восклицательные предложения
Повторение пройденного за год материала

При возможности, приведу отдельный грамматический словарик на базе текста.

Следующая книга на очереди – перевод книги «Анадэлъхубзэ 2»,  Это - книга для чтения по кабардинской литературе для 2-го класса. Перевод и словарь уже готовы, но текст еще нуждается в редактировании.

Роберт Данвелл  :)

Offline Rashid Jawba

  • Posts: 6393
Ха, а чё, анадэль это не тюрк. анатил - родной язык ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
анадэль это не тюрк. анатил - родной язык ?
1. В кабардинском слове после буквы "л" стоит не мягкий, а твёрдый знак (лъ). Этот диграф обозначает  принципиально иной, нежели в тюркском (л) звук - глухой альвеолярный латеральный спирант.
2. Анэдэлъхубзэ - букв. анэ "мать", дэлъху "родной брат", бзэ "язык".
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Dada

  • Posts: 617
анадэль это не тюрк. анатил - родной язык ?
1. В кабардинском слове после буквы "л" стоит не мягкий, а твёрдый знак (лъ). Этот диграф обозначает  принципиально иной, нежели в тюркском (л) звук - глухой альвеолярный латеральный спирант.
2. Анэдэлъхубзэ - букв. анэ "мать", дэлъху "родной брат", бзэ "язык".
дэлъху - буквально "вместе с кем рожден"

Offline Robert Dunwell

  • Posts: 1254
2. Анэдэлъхубзэ - букв. анэ "мать", дэлъху "родной брат", бзэ "язык".
дэлъху - буквально "вместе с кем рожден"

дэ = совместное действие
лъху = корень родить (къэлхъун (къелъху))

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8599
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: