Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О двоякомъ толкованiи слова "подлинность"

Автор Versteher, октября 19, 2016, 07:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Существуетъ два основныя значенiя слова "подлинность", подтверждённыя словарёмъ В.И. Даля:

"не снимокъ, не списокъ, не копiя"

"не поддѣлка, настоящая вещь".

И вотъ затыкъ, Дамы и Господа: берёмъ выраженie "печать завѣряетъ подлинность подписи".

Въ первом значенiи очевидно, что, скажемъ, на снимокъ этой подписи печать ставить нельзя, потому что это не подлинникъ, а только снимокъ подписи.
Въ другомъ же - вполнѣ допустимо: снимокъ, не снимокъ: естьли подпись сдѣлана извѣстнымъ лицомъ и узнана - то что бы это обстоятельство (отсутствiе поддѣлки, пускай и въ снимкѣ).

Вотъ и имѣемъ, Дамы и Господа, что печать то можно, то нельзя ставить для "завѣренiя подлинности подписи".
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2016, 09:03Я ничего не понял. :what:
Смысл-то понятен. Когда появилось слово, ни о каких фотокопиях речи вообще не шло, и они изготавливались простым переписыванием. Подпись же мог поставить только сам её владелец, поскольку это его уникальный идентификатор. Ну а сейчас, когда сделать фотокопию - раз плюнуть, образец подписи точно так же можно заверить печатью и на фотокопии, если подписант признаёт, что это его подпись. ::)
Ясно же, что в определении, приведённом Ферштеером, "снимок" во втором, частично устаревшем значении:
Цитировать1. Изображение кого-либо, чего-либо, полученное путем фотографирования; фотография.
2. Точное воспроизведение чего-либо; копия.
(© Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
Цитировать
1. изображение, полученное фотографическим способом
2. устар. копия чего-либо
(© Викисловарь)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Azzurro

А в чём вопрос? Подлинный в основном современном значении - именно "настоящий, истинный". Я бы не проводил разграничения между двумя вышеуказанными значениями, потому что они перекликаются, перекрываются: о произведениях искусства тоже говорят "подлинный", но это означает одновременно и "не список" и "настоящий, не поддельный". Например, фотографию или источник ксерокопии мы сегодня не назовём"подлинник". Для выражения конкретно значения "не копия" сегодня есть другие слова: исходный, оригинальный. Возможно, во время Даля 2 коннотации были чётче разнесены, но нельзя исключать здесь и некоторый далевский волюнтаризм толкования, который в целом ему был характерен.

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от октября 21, 2016, 12:47
А в чём вопрос? Подлинный в основном современном значении - именно "настоящий, истинный". Я бы не проводил разграничения между двумя вышеуказанными значениями, потому что они перекликаются, перекрываются: о произведениях искусства тоже говорят "подлинный", но это означает одновременно и "не список" и "настоящий, не поддельный". Например, фотографию или источник ксерокопии мы сегодня не назовём"подлинник". Для выражения конкретно значения "не копия" сегодня есть другие слова: исходный, оригинальный. Возможно, во время Даля 2 коннотации были чётче разнесены, но нельзя исключать здесь и некоторый далевский волюнтаризм толкования, который в целом ему был характерен.

Вы правильно пишете, только у вас какая-то путаница между существительным и прилагательным. Прил. подлинный, действительно, употребляется сейчас в значении «не поддельный», тогда как сущ. подлинник вполне себе употребляется в значении «не копия», «исходный образец».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2016, 15:16
сущ. подлинник вполне себе употребляется в значении «не копия», «исходный образец».
По моему ощущению / наблюдению, современное употребление слова подлинник ограничено контекстами живописи и литературы, причём в живописи всё равно это не значение "не копия" в чистом виде, а с коннотацией "не подделка", а в литературе - в конструкциях типа читать автора X в подлиннике - "не в переводе", т. е. с одной стороны, тут можно видеть сужение, специализацию значения "не копия", но, с другой - дополнительную коннотацию (и возможно, побеждающую сегодня) "настоящий текст, истинный, без искажений и неточностей, вносимых переводом".

antic

Цитата: Azzurro от октября 21, 2016, 15:32
современное употребление слова подлинник ограничено контекстами живописи и литературы
А как же юриспруденция и делопроизводство?
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Azzurro

Цитата: antic от октября 22, 2016, 10:09
А как же юриспруденция и делопроизводство?
Это уже профессиональная терминология, я говорил об общем узусе.

antic

Живопись и литература - тоже профессиональное, точнее, профессионально-любительское. Я, например, не в курсе, что там в литературе и живописи называют подлинниками
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

antic

И, кстати, с документами имеют дело не только юристы и делопроизводители
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Azzurro

Цитата: antic от октября 22, 2016, 10:41
Я, например, не в курсе, что там в литературе и живописи называют подлинниками
Это именно бытовое употребление: подлинник художника X, читать роман в подлиннике.
А что у юристов называют подлинником? Оригинал документа и подписи?

antic

Цитата: Azzurro от октября 22, 2016, 11:36
Это именно бытовое употребление: подлинник художника X, читать роман в подлиннике.
Слишком далеки вы от народа, если так себе представляете российский быт
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Azzurro

Цитата: antic от октября 22, 2016, 12:16
Слишком далеки вы от народа
Народ - это растяжимое понятие. Да, слово подлинник - литературное, но это не мешает его употреблению в повседневной речи определённой частью "народа" - образованными, интеллигентными людьми. А Вы считаете это слово сугубо специальным / профессиональным? Или, скорее, устаревшим в современном общем употреблении?

antic

Цитата: Azzurro от октября 22, 2016, 13:22
определённой частью "народа"
Слишком уж невелика эта часть, прямо скажем, ничтожна.
Гораздо большей части народа приходится приносить подлинники документов при оформлении чего-нибудь: льгот, пенсий, недвижимости... Да и при оформлению на работу тоже нужно предъявлять подлинники диплома и прочих документов
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Волод

Цитата: Azzurro от октября 21, 2016, 12:47
А в чём вопрос? Подлинный в основном современном значении - именно "настоящий, истинный".  ....

:green: Интересно! А почему не "ещё не полностью полинявший" или "с ещё не полностью снятой корой"?

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от октября 22, 2016, 16:49
А откуда два значения слова "настоящий"?

Ср. лат. praesēns «присутствующий», «настоящий» и «подлинный».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mrshch

Цитата: antic от октября 22, 2016, 13:38
Гораздо большей части народа приходится приносить подлинники документов при оформлении чего-нибудь: льгот, пенсий, недвижимости... Да и при оформлению на работу тоже нужно предъявлять подлинники диплома и прочих документов
В Украине слово "подлинник" используется почти всегда в контексте живописи/литературы, в конторы же приносят "оригиналы" документов. Некоторые из чиновников/юристов ещё могут потребовать "подлинник", но народ в любом случае несёт "оригиналы". Да и романы всё чаще "в оригинале" читают, до картин ещё только не добрались.

mrshch

Цитата: Wolliger Mensch от октября 23, 2016, 09:04
Ср. лат. praesēns «присутствующий», «настоящий» и «подлинный».
Имеете в виду кальку или параллельное развитие?

Wolliger Mensch

Цитата: mrshch от октября 23, 2016, 13:11
... в конторы же приносят "оригиналы" документов.

Украина ни при чём, это обычный общеразговорный русский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Цитата: antic от октября 22, 2016, 13:38
Гораздо большей части народа приходится приносить подлинники документов при оформлении чего-нибудь: льгот, пенсий, недвижимости... Да и при оформлению на работу тоже нужно предъявлять подлинники диплома и прочих документов
Я верно понимаю, что Ваши наблюдения касаются конкретно Магадана?

antic

Цитата: Azzurro от октября 28, 2016, 09:25
Я верно понимаю, что Ваши наблюдения касаются конкретно Магадана
Насколько я понимаю, бюрократические правила везде одинаковы
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Azzurro

antic, в каком языковом регистре или регистрах Вы наблюдаете слово подлинник в значении "оригинал документа"? Разговорная речь? Официальные документы? Жаргон офисных работников?

antic

Цитата: Azzurro от октября 28, 2016, 13:28
наблюдаете слово подлинник в значении "оригинал документа"
Я разве что-то говорил о подлиннике в значении "оригинал"?
Я говорил о подлиннике в значении "подлинник"
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Azzurro

Цитата: antic от октября 28, 2016, 13:51
Я говорил о подлиннике в значении "подлинник"
Ну да, это начинает напоминать разговор двух глухих. :) Вы говорили о подлиннике в смысле "первосписок документа", "не-копия документа". Так понятнее?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр