Author Topic: Пара вопросов по Саре Вагенкнехт  (Read 930 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline zwh

  • Posts: 11775
Решил это я намедни посмотреть, как же немцы у нее первую букву произносят, и чуть не упал со стула. В Англовики написано: "Sahra Wagenknecht (German pronunciation: [ˌzaːʁaː ˈvaːɡn̩ˌknɛçt]". Отсюда вопросы:
1) Имеет ли она в таком случае отношение к еврейскому имени Sarah?
2) Если да, то откуда появилось "ха" после первой "а"?
3) Почему наши транслитерируют ее как "Сара", а не как "Зара"?

Offline Цитатель

  • Posts: 991
Зухра она, а не Сара.

Восточная девушка ведь  :)

Offline Neeraj

  • Posts: 3761
  • Neeraj
Учитывая что её отец иранец - её настоящее  имя - سارا Sârâ .. "h" после гласной в немецком никогда не произносится, а служит для обозначения долготы предыдущего гласного. Ну а начальное "s" в немецком произносится ( за исключением некоторых случаев ) как [z]. Наши наверное взяли оригинальное персидское произношение.

Offline zwh

  • Posts: 11775
Учитывая что её отец иранец - её настоящее  имя - سارا Sârâ .. "h" после гласной в немецком никогда не произносится, а служит для обозначения долготы предыдущего гласного. Ну а начальное "s" в немецком произносится ( за исключением некоторых случаев ) как [z]. Наши наверное взяли оригинальное персидское произношение.
Так все-таки это та же Сара, что и у евреев, или независимая? А вторая "а" у персов не длинная?

Offline bvs

  • Posts: 8334
Все-таки похоже, что ее имя - Захра زهراء.

Offline kkillevippen

  • Posts: 91
Все-таки похоже, что ее имя - Захра زهراء.

В персидской википедии زهرا‎‎. Хотя это одно и то же, просто в персидском произношении нет глотального стопа.

Offline Neeraj

  • Posts: 3761
  • Neeraj
Все-таки похоже, что ее имя - Захра زهراء.

В персидской википедии زهرا‎‎. Хотя это одно и то же, просто в персидском произношении нет глотального стопа.
С вариантом صحرا .. ( странный вариант, учитывая что صحرا   это "пустыня" )

Offline kkillevippen

  • Posts: 91
С вариантом صحرا .. ( странный вариант, учитывая что صحرا   это "пустыня" )

Может, это просто вариант на основе немецкого спеллинга? Что-то вроде транслитерации.

Offline Neeraj

  • Posts: 3761
  • Neeraj
С вариантом صحرا .. ( странный вариант, учитывая что صحرا   это "пустыня" )

Может, это просто вариант на основе немецкого спеллинга? Что-то вроде транслитерации.

С употреблением чисто арабских букв ص и  ح ?

Offline kkillevippen

  • Posts: 91
С употреблением чисто арабских букв ص и  ح ?

Ну не знаю... не могу себе представить другую причину для наличия этой "Сахары" ;D кроме как в качестве транслитерации.

Offline Poirot

  • Posts: 54876
Заара Ваагнкнэхьт, как-то так
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline zwh

  • Posts: 11775
Заара Ваагнкнэхьт, как-то так
Да, я бы предпочел, чтоб ее транслитерировали как Зару, потому что если даже в самом оригинале там и есть что-то персидское, нам это абсолютно не известно. Допустим, можно еще понять, почему по-русски получился Марк Цукерберг, а не Зукерберг (все-таки. с немецкими евреями давненько уже тремся), а вот персы от нас пока что весьма далеки (несмотря даже на полусоюзные в данный момент отношения; да и Грибоедова они таки замочили :( ).

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: