Author Topic: Лефкосия → Никосия  (Read 1214 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline dan-pt

  • Posts: 7
  • Даниил
« on: October 14, 2016, 06:16 »
Добрый вечер!

Как и почему название греческого (кипрского) города Лефкосия превратилось в русское Никосия? Что общего у этих фонем? Какими правилами транслитерации руководствовались те, кто переводили?

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 47396
« Reply #1on: October 14, 2016, 07:57 »
Город называется Никосией во всех европейских языках, из них и взято, русский язык тут ни при чем. Название восходит ко временам крестоносцев, которым было, видимо, неудобно произносить оригинальное название и которых вообще не сильно волновала аутентичность местных топонимов.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Azzurro

  • Posts: 1106
« Reply #2on: October 24, 2016, 13:18 »
Как и почему название греческого (кипрского) города Лефкосия превратилось в русское Никосия?
Откуда у Вас такая информация, что изначально было Лефкосия? Вот в "Кратком топон. словаре" Никонова сказано, что от имени богини победы Нико.

Offline Zavada

  • Posts: 2326
  • Не стане на коліна мій народ!
« Reply #3on: October 24, 2016, 13:48 »
Откуда у Вас такая информация, что изначально было Лефкосия?

http://tinyurl.com/jmmgkqu
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Flos

  • Posts: 12186
« Reply #4on: October 24, 2016, 13:54 »
Из Википедии:
Quote
The exonym Nicosia appeared with the arrival of the Lusignans. The French-speaking Crusaders either could not, or did not care to, pronounce the name Lefkosia, and tended to say "Nicosie" translated into Italian and then internationally known as "Nicosia"

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48047
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #5on: October 24, 2016, 14:04 »
Откуда у Вас такая информация, что изначально было Лефкосия? Вот в "Кратком топон. словаре" Никонова сказано, что от имени богини победы Нико.

А словообразование он привёл?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Zavada

  • Posts: 2326
  • Не стане на коліна мій народ!
« Reply #6on: October 24, 2016, 14:59 »
Вот в "Кратком топон. словаре" Никонова сказано, что от имени богини победы Нико.
Неужто в словаре и впрямь так — Нико?
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Azzurro

  • Posts: 1106
« Reply #7on: October 31, 2016, 10:19 »
Из Википедии:
Quote
The French-speaking Crusaders either could not, or did not care to, pronounce the name Lefkosia, and tended to say "Nicosie"
Забавная наивная этимология. С чего бы это они "не могли или не хотели"? Мне кажется, тут всё сложнее. Древнее название, действительно, с "л" - Leukotheon (в лат. транслитерации).

Quote
According to tradition, the city was rebuilt by "Leucus", claimed to be the son of Ptolemy I, around 300 BC or 200 BC, and named after him as "Leucoton" or "Lefkotheon

Эта этимология очень похожа на переосмысление. Не исключено, что переосмысление догреческого топонима. Во всяком случае вторая часть -theon - явно результат вторичного сближения с theos "божество".

Очень любопытно, что в византийское время город назывался Leukousia и Kallenikesis (Καλληνίκησις). Концовка слова -νίκηησις (ожидалось бы Καλληνίκη "(город), славный победой") указывает на переосмысление или переоформление и здесь: -nikesis коррелирует фонетически с Leucosia. Возможно в форме Kallenikesis контаминированы два названия - Kallenike и Leucosia, а далее в результате ещё одной контаминации народной формы Lefkosia с понятием -nike возникло Никосия (не исключаю, что это намеренная контаминация носителями римского "имперского" духа).

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43058
  • Imperial secret policeman
« Reply #8on: October 31, 2016, 10:26 »
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима.
До Лефкосии там был город Ледра. Чтобы Ледр- мутировал в Лефк-? :what:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48047
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #9on: October 31, 2016, 13:47 »
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима.
До Лефкосии там был город Ледра. Чтобы Ледр- мутировал в Лефк-? :what:

Взяли непонятное название и переделали в первое попавшееся понятное и «красивое», чем-то похожее на исходное (достаточно даже бывает одного звука). Будто вы такое в родном языке не встречали никогда. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #10on: August 2, 2017, 03:48 »
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима. Во всяком случае вторая часть -theon - явно результат вторичного сближения с theos "божество".

Λευκοθέα — эпитет морской богини Ино. (wiki/en) Leucothea
Существуют другие населённые пункты с таким названием (явно в честь богини): напр., (wiki/el) Λευκοθέα_Κοζάνης Видимо, там был культ (ср. с какой-нибудь Аполлонией)
Если это догреч. топоним, то мне сомнительно, чтобы сближалось одинаково, без вариаций. Так что если догреч. субстрат, то не топонима, а имени мифологического существа.

Также сомнительно мне, чтобы -θέα значило «богиня». Белый цвет — тут ясно, по белому цвету пены, ср. этимологию Афродиты с её мифом о рождении из пены (некоторые этимологии пытаются свести один из корней к ПИЕ «яркий, светлый»). Известен вариант Λευκᾰθέα, который тогда можно сравнивать с λευκᾰθ-ίζω, λευκᾰθ-έω «белеть, быть белым». Если этот вариант первичный, тогда Λευκαθέα > Λευκοθέα по аналогии с другими эпитетами с соединительным -ο-.
肏! Τίς πέπορδε;

« Reply #11on: August 2, 2017, 06:55 »
В диалектах θεά > σιά со смещением ударения по образцу сущ. на -ία , и тогда только неясна остаётся омега в Λευκωσία. М.б., неэтимологическая
肏! Τίς πέπορδε;

« Reply #12on: August 2, 2017, 07:01 »
Quote
в византийское время город назывался Leukousia
:???:

Как будто бы из leukousa (причастие) + ia. Как будто бы заменили λευκᾰθ-έω на λευκ-όω
肏! Τίς πέπορδε;

« Reply #13on: August 2, 2017, 11:18 »
Λευκᾰθέα
Хотя первая часть может быть окаменелым вокативом как в Юпитере

:dunno:
肏! Τίς πέπορδε;

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: