Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Электросталь

Автор Alone Coder, сентября 28, 2016, 20:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

Цитата: Azzurro от октября 12, 2016, 14:00
Обратите ещё внимание, что y-основы в русском языке при переходе в а-склонение имеют ударение на корне: бу́ква, ты́ква, брю́ква, ку́рва
Морко́вь/морква́. Те основы, которые вы упомянули, и до перехода в а-склонение имели ударение на корне.

Lodur

Цитата: bvs от октября 12, 2016, 19:08морква́
Где так говорят? :??? Я слово слышал только на Украине, и только с ударением: мо́рква.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от октября 12, 2016, 20:08У нас так говорят, например.
Значит, юг Европейской части. Ясно, спасибо.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Azzurro

Цитата: Bhudh от октября 12, 2016, 20:08
У нас так говорят, например.
У вас - это в Воронеже? Ударение на -а в этом случае можно объяснить обратным образованием от морко́вка. Церква́, предположительно, под влиянием церко́вный или церкву́шка. Хотя, может быть, имела место аналогия с конечноударными существительными на -(в)а типа молва, дресва.


Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от октября 12, 2016, 22:09
У вас - это в Воронеже? Ударение на -а в этом случае можно объяснить обратным образованием от морко́вка. Церква́, предположительно, под влиянием церко́вный или церкву́шка. Хотя, может быть, имела место аналогия с конечноударными существительными на -(в)а типа молва, дресва.

Переход ū-основных имён в ā-основные — общеславянское явление ещё праславянского времени. О какой морковке вы пишете?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zavada

Цитата: Azzurro от октября 12, 2016, 22:09
Цитата: Bhudh от У нас так говорят, например.
У вас - это в Воронеже?

Цитата: Кириша от
моя бабушка (Воронежская обл.) говорит "морквА"

Цитата: Горшкова К. В. от
Дело в том, что этимологические основы на *-а/-йи со значением конкретных предметов распространены в диалектной речи в формах типа свекрова, которые древним памятникам фактически неизвестны; это почти повсеместное диалектное церква — 'церковное здание' (но не 'религиозная организация'), морква (форма морковь говорам фактически неизвестна и явно отражает книжные традиции), тыква (ср. цел. тыкы — тыкъвь), Москва (лишь однажды, в ряду иных, в Суздальской летописи отмечена форма В на Mo-сковь <Москъвь), буква (ср. цел. букы — букъвь; но в старых текстах обычно во множественном числе, в том числе в формах букъ-вамъ, букъвахъ).

http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorshkova-kv&book=1981&page=92
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

piton

Морква говорят часто, но с ироническим оттенком.
W

zwh

Цитата: piton от октября 13, 2016, 13:08
Морква говорят часто, но с ироническим оттенком.
В "Приключениях "Чипполино" был такой мистер Моркоу. Интересно, какой у него в оригинале спеллинг был... Mr. Morcow?  Или, может, Mr Carotow?

Vertaler

Цитата: zwh от октября 13, 2016, 14:49
В "Приключениях "Чипполино" был такой мистер Моркоу. Интересно, какой у него в оригинале спеллинг был... Mr. Morcow?  Или, может, Mr Carotow?
Если мне не изменяет память, то банально Mister Carotino.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

zwh

Цитата: Vertaler от октября 13, 2016, 14:50
Цитата: zwh от октября 13, 2016, 14:49
В "Приключениях "Чипполино" был такой мистер Моркоу. Интересно, какой у него в оригинале спеллинг был... Mr. Morcow?  Или, может, Mr Carotow?
Если мне не изменяет память, то банально Mister Carotino.
Хм... то есть англоязычный оттенок ему уже чисто переводчик придал?

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 29, 2016, 21:23
Цитата: کوروش от сентября 29, 2016, 15:42
Я аналогично раньше думал что Асбест - это только название города...

А Жигули — название машины? ;D
ПЫВА  ;D Если серьёзно, то в наших краях сначала узнают о машине и только потом о реке.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: zwh от октября 13, 2016, 14:49
В "Приключениях Чипполино" был такой мистер Моркоу.

Чиполлино.


В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от октября 13, 2016, 15:45
Цитата: zwh от октября 13, 2016, 14:49
В "Приключениях Чипполино" был такой мистер Моркоу.

Чиполлино.
Атилла ;)
Цитата: zwh от октября 13, 2016, 14:49
В "Приключениях "Чипполино" был такой мистер Моркоу.
Прямо Маслоу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Azzurro

Цитата: zwh от октября 12, 2016, 22:15
А "ботва"?
Вопрос в том, есть ли вообще основания возводить его к y-основе. Кстати, в укр. имеем бо́тва.

Далее, мне думается, что упоминаемая у Фасмера форма Мо́сква "во многих районах Поволжья" может являться как раз вторичной, возникшей по аналогии с другими речными именами с ударением на предпоследний слог, прежде всего с Волга.

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от октября 12, 2016, 23:40
Переход ū-основных имён в ā-основные — общеславянское явление ещё праславянского времени. О какой морковке вы пишете?
Вы говорите огульно, а я изучаю частности - в данном случае пытаюсь объяснить аномальное ударение в диалектном русском морква́. Одно из возможных объяснений - обратное образование (back formation) этой формы, ad hoc, в этом диалекте (региолекте) от морковка. С другой стороны, это может быть заимствование из южных диалектов, с переносом ударения под влиянием других слов этого лексико-семантического класса, например, трава или та же ботва. Ср. мо́рква и морква́ в "Большом толковом словаре донского казачества" (М., 2003).

Lodur

Цитата: Azzurro от октября 14, 2016, 14:35Кстати, в укр. имеем бо́тва.
В украинском имеем "бадилля", слова "ботва" вообще нет. Если вы о слове "ботви́на" (свекольные листья), то там ударение не на корне.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от октября 14, 2016, 15:35
Цитата: Azzurro от октября 14, 2016, 14:35Кстати, в укр. имеем бо́тва.
В украинском имеем "бадилля", слова "ботва" вообще нет. Если вы о слове "ботви́на" (свекольные листья), то там ударение не на корне.
Кстати, да. У Гринченко нет ботвы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Azzurro

Цитата: Lodur от октября 14, 2016, 15:35
В украинском имеем "бадилля", слова "ботва" вообще нет.

В ЭССЯ приведено укр. бо́тва "свёкла" (Желеховский) (при этом праформа восстанавливается как *bъtъva).

Lodur

Цитата: Azzurro от октября 15, 2016, 10:58В ЭССЯ приведено укр. бо́тва "свёкла" (Желеховский) (при этом праформа восстанавливается как *bъtъva).
Желеховский писал о говорах, почти не повлиявших на становление украинской литературной нормы, так что "укр." к его письменам неприменимо, в лучшем случае: "укр. диал.".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

SIVERION

У нас на Сумщине есть только "ботвиння" если речь идет о свекольной ботве
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр