Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Рейтинг сложности языков

Автор ArtS, августа 30, 2007, 11:12

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ArtS

вопрос актуальный для 2 студентов укр. вуза, с необходимостью изучать дополнительно 2-й иностранный язык (уже изучают английский). для них важна не так практичность как простота\скорость изучения. какой выбрать из самых распрастраннённых европейских (нем, франц, исп. и т.д,), чем поможете ?
мы люди незнающие :), ждем совета.

Flos

После английского и наряду с английским проще всего - французский.
Затем испанский. Про немецкий пока  лучше забудьте.

ИМХО.

Еще вариант - русский... :)
Идеальный вариант  :)



ArtS

на работе советовали немецкий. аргумент - читается как пишется. хорошо. попробуем решить практическим сравнением.

Vesle Anne

Испанский тоже читается как пишется, а как слышится, так и пишется.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Flos

Цитата: "ArtS" от
на работе советовали немецкий. аргумент - читается как пишется. хорошо. попробуем решить практическим сравнением.

Насчет чтения аргумент не катит. Во французском тоже совершенно однозначные правила чтения.
Зато у английского с французским в разы больше общей лексики, чем с немецким.

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от августа 31, 2007, 13:12
Во французском тоже совершенно однозначные правила чтения.

air [ɛːr] ~ paix [pɛ] ~ faisons [fəzɔ̃] ~ donnerai [dɔnre].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antbez

Для людей, далёких от языков, часто важным параметром являются письменность, фонетика и орфография. Люди поопытнее знают, что порой это- не самое важное (китайскую иероглифику в пример не берём).
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Flos

Цитата: "Verzähler" от
air [ɛːr] ~ paix [pɛ] ~ faisons [fəzɔ̃] ~ donnerai [dɔnre].

Вы правы, как всегда.

Однако, для человека, задавшего вопрос в заголовке топика, это будет
"эр", "пэ", "фэзон", "донрэ", без нюансов. Уверен.

Замечу, что и испанский, и немецкий  в таких тонкостях также не безупречны.

В испанском baso и  vaso одинаково произносятся, а у немцев, например,  долгота гласных в половине случаев  не отражается  на письме (Tag, gut и т.п.).


Lei Ming Xia (reloaded)

Цитата: Flos от августа 31, 2007, 15:27
.. у немцев, например,  долгота гласных в половине случаев  не отражается  на письме (Tag, gut и т.п.)..

примеры, на мой взгляд, не совсем правильные; в немецком показателем краткости является удвоение следующего согласного, т.е. если гласный был бы кратким, то писали бы *Tagg, *gutt, а так как пишут Tag, gut, то гласный долгий - всё по правилам :) > в приведённых примерах долгота отражается-таки на письме, только косвенным образом (неудвоением следующего согласного)  :)

С другой стороны, исключения, конечно же, есть:

Brom-beere (вместо *Bromm-beere) < brām-beri (редукция гласного),
Him-beere (вместо *Himm-beere) < hint-beri,
Wal-nuss (вместо *Wall-nuss) < welsch/walsch ...

а также некоторые короткие слова типа

ab, an, dran, bis, das, in, man, mit, ob, um, was..
(ср. dann, denn, wann, wenn, dass..);

[ich] bin, [er] hat (ср. hatte)..

http://odl.vwv.at/deutsch/odlres/res9/Rechtschreibung/RS1_Kurze_Vokale.htm

замечу ещё, что у многих людей, даже изучающих немецкий много лет в языковой среде, определённые трудности касательно чёткого различия кратких/долгих гласных в устной речи остаются (у немцев даже анекдоты на эту тему есть  :green:), но, в принципе, это не так уж страшно  :)
..а, вообще, немецкий, на мой взгляд, не такой уж сложный  :-[
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Vertaler

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 31, 2007, 17:03
Цитата: Flos от августа 31, 2007, 15:27
.. у немцев, например,  долгота гласных в половине случаев  не отражается  на письме (Tag, gut и т.п.)..

примеры, на мой взгляд, не совсем правильные; в немецком показателем краткости является удвоение следующего согласного, т.е. если гласный был бы кратким, то писали бы *Tagg, *gutt, а так как пишут Tag, gut, то гласный долгий - всё по правилам :)
Угу. А когда согласных больше одного (Bart [a:] ~ Bärte [ɛ])? А когда этот согласный ch (sprechen [ɛ] ~ Sprache [a:]) или sch? Даже во время реформы 1997 года немцы об этих случаях не подумали.
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Lei Ming Xia (reloaded)

Цитата: Vertaler от августа 31, 2007, 17:30
Даже во время реформы 1997 года немцы об этих случаях не подумали.
надо же было оставить место для следующей реформы  :E:
если всё сразу сделать, тогда вы больше не нужны и вас уволят  :eat:
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lei Ming Xia (reloaded)

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lei Ming Xia (reloaded)

юмор был такой: те, кто разрабатывали реформу, наверное так подумали, что не будем делать всё сразу  :green:
а, вообще, если честно, то читал, что изначально хотели изменить гораздо больше, но, вот, народ "возбуянился"  :donno:




ЦитироватьDie an der Reform beteiligten Arbeitsgruppen haben hier schmerzhafte Erfahrungen machen müssen. Erinnert sei in diesem Zusammenhang an den Vorschlag der Mannheimer Kommission für Rechtschreibfragen aus dem Jahr 1988, die Sonderschreibung von ai (statt ei ) bis auf wenige Ausnahmen und die Verdoppelung von Vokalen insgesamt abzuschaffen (Keiser für Kaiser, Bot für Boot, Al für Aal ). Den damaligen Berechnungen zufolge wären von der Neuregelung etwa 80 Wortstämme betroffen gewesen, für die die Sonderschreibung entfallen bzw. durch eine Normschreibung ersetzt worden wäre. Im konkreten Schriftbild wäre das kaum auffällig gewesen, die Schule aber wäre von der lästigen Verpflichtung befreit gewesen, 80 Ausnahmeformen zu lehren. Der Vorschlag ist im Hohn und Spott der veröffentlichten Meinung untergegangen.
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Xico

"Испанский тоже читается как пишется, а как слышится, так и пишется."
Ой ли? Например, в слове dedo первый d смычный, а второй d щелевой.

Очень несложные языки: испанский, португальский, итальянский, африкаанс
Несложные: английский, персидский, урду, хинди, французский, нидерландский, турекий, татарский, узбекский, кечуа
Представляющие некоторые сложности: немецкий, финский, венгерский, латынь, японский, арабский
Сложные: китайский, вьетнамский, санскрит, древннегреческий
Veni, legi, exii.

Baruch


Vesle Anne

Цитата: Xico от сентября  1, 2007, 07:35
"Испанский тоже читается как пишется, а как слышится, так и пишется."
Ой ли? Например, в слове dedo первый d смычный, а второй d щелевой.
И что?Тут всё по правилу абсолютно. d между гласными и на конце слов произносится, как вы говорите, щелевым, а в начале слова (после паузы) - как д. В испанском сложности могут возникнуть, только, как уже указывалось с b и v, а так же ll и y, ну и h. Всё остальное - как слышится, так и пишется. Да и то, если вы не официальный документ составляете, а просто при общении эти ошибки не существенны.

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Xico

То есть буква пишется одна , а звуки она обозначает разные, поэтому нужно знать приведённые Вами правила чтения этой буквы. Не знаю, как Вам кажется, но, по-моему, выражение "как слышится, так и пишется" не всегда применимо даже тогда, когда мы пишем с помощью символов фонетической транскрипции. Не находите? Всё-таки графическая фиксация речи -- это определённая условность в большей или меньшей степени.
Veni, legi, exii.

Vesle Anne

Xico, а не зная правил чтения, как вы будете знать вообще, что d читается как д в принципе? Что-то вы усложняете. Тут не звуки разные, это позиционные варианты произношения одного звука. Вы и д там можете сказать спокойно. Испанец правда так не выговорит. 
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

antbez

Xico!
В какую категорию Вы отнесёте тибетский, чукотский (это адресуется и Lei Ming Hia), египетский, суахили?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Сергей Бадмаев

Тибетский язык в принципе несложен, только письменность у них бредовая. По мне - так лучше иероглифы учить.
Сини гунин бэ самби

antbez

Придерживаюсь противоположного мнения: язык сложный, а письменность простая. А что Вам в письменности сложным кажется? Историческая орфография?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Baruch

Сколько форм у каждого глагола приходится запоминать, ибо нет какого-либо принципа в их построении.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр