Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимозаменяемость глаголов и прилагательных

Автор Upliner, сентября 10, 2016, 01:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

ЦитироватьПочему-то английское to milk (a cow) никому не хочется перевести "быть молоком (коровы)" или "поливать/поить молоком (корову)".

Потому, что эсперанто вырос из своего словообразования со свободным маркированным переходом между классами слов. Изначально превалировала схема "esti blanka - blanki", что и перенесли на субстантивные корни "esti bebo - bebi". Было некомфортно думать, что словообразовательная система может выдавать непредсказуемые слова и смыслы. Поэтому lakto - молоко, lakti - быть молоком, melki - доить.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

maristo

Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 09:58
Вообще-то lakti — «снабжать молоком».  :-\  :???  :what:

В моем словаре - испытывать лактацию. FILZ Sekrecii lakton.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Vertaler

Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 11:01
Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 09:58
Вообще-то lakti — «снабжать молоком».  :-\  :???  :what:

В моем словаре - испытывать лактацию. FILZ Sekrecii lakton.
Ага. А всё почему: потому что у глаголов от o-основ нет фиксированного значения.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

BormoGlott

Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 07:35
lakti - быть молоком
http://eoru.ru/sercxo/lakti
Цитироватьlakt||o разн. молоко́;
~i vn дава́ть (или выраба́тывать) молоко́;

http://vortaro.net/#lakti
Цитироватьlakti (ntr) Sekrecii lakton

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 11:01
Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 09:58
Вообще-то lakti — «снабжать молоком».  :-\  :???  :what:

В моем словаре - испытывать лактацию. FILZ Sekrecii lakton.

Это одно и то же: «давать молоко». Это явным образом не «быть молоком».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2016, 12:31
Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 11:01
Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 09:58
Вообще-то lakti — «снабжать молоком».  :-\  :???  :what:

В моем словаре - испытывать лактацию. FILZ Sekrecii lakton.

Это одно и то же: «давать молоко». Это явным образом не «быть молоком».

Ну да. Всё упёрлось в семантику. Когда можно натянуть глаз на жопу, то так и делают, а когда нельзя, то имеют ввиду esti io.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 12:34
Ну да. Всё упёрлось в семантику. Когда можно натянуть глаз на жопу, то так и делают, а когда нельзя, то имеют ввиду esti io.

Нет. Наоборот. Именно когда нужно натянуть глаз на жопу, присваивают отыменным глаголам значение «быть X-ом», даже если семантика исходного имени такого никак не предполагает (пример со «школой»). Естественным же для языка является то значение конверсивного деноминатива, которое задаётся семантикой исходного имени.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mona

Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 11:06
Ага. А всё почему: потому что у глаголов от o-основ нет фиксированного значения.

И нет практического смысла "отсуществительным" глаголам иметь фиксированное значение. Ибо предметов много разных, и действий над ними массу различных можно совершать. (Для кого есть смысл, тому идо учить, да и то они там сами путались, кажется. Да так ничего гениального не понавыфилософствовали).

А вот если бы в э-о не навертели по аналогии с европейскими языками понятия переходности-непереходности глагола, то в случае с lakti не было бы проблем:

*Bovino laktas tre bone. Корова хорошо доится.
*Mi amas lakti mian bovinon. Люблю доить мою корову.

ср. англ. the book reads (sells) well

Mona

Цитата: maristo от сентября 15, 2016, 11:01
Цитата: Vertaler от сентября 15, 2016, 09:58
Вообще-то lakti — «снабжать молоком».  :-\  :???  :what:

В моем словаре - испытывать лактацию. FILZ Sekrecii lakton.

Sekrecii lakton - все-таки выделять молоко, испытывать лактацию - как-то уж слишком экзотично по-русски выходит.

Т.е. melki bovinon ~~= laktiĝi de bovino ~~= laktigi bovinon
Bovino volonte melkiĝas.

Из-за того, что в э-о глаголы бывают непереходные (кто, спрашивается, заставлял это утверждать), пришлось аж, помимо латинского lakt задействовать германо-балто-славянский корень melk.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Jarvi

Цитата: maristo от сентября 16, 2016, 09:51
Благодаря этому удалось задействовать корень melk. :)
Но ведь melko не существует? Хотя по логике вещей должно тоже означать "молоко", нет? Или "доение"?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

BormoGlott

http://eoru.ru/sercxo/melki
Цитироватьmelk||i vt прям., перен. дои́ть;
~o редк., см. ~ado;
melko можно интерпретировать как "дойка", однократно  выполненный в определенный момент времени законченный процесс доения, на пример, утренняя дойка - matena melko

maristo

Цитата: Jarvi от сентября 16, 2016, 11:00
Цитата: maristo от сентября 16, 2016, 09:51
Благодаря этому удалось задействовать корень melk. :)
Но ведь melko не существует? Хотя по логике вещей должно тоже означать "молоко", нет? Или "доение"?

В эсперанто же у корней есть классы. Melk- вербальный корень со значением "доить". Все производные от него, в т.ч. melk-o будут относится к "доению", а не к "молоку".
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Jarvi

На дваче мне пишут: "Melki значит еще и дрочить, кстати". Это правда?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

maristo

 :-[ правда

ЦитироватьPruvas tion la fakto, ke por masturbi sin kaj melki sin (pli komun-uza) ni disponas ankaŭ la sinonimon onani, retroderivitan el onanismo.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от сентября 16, 2016, 11:15
В эсперанто же у корней есть классы. Melk- вербальный корень со значением "доить". Все производные от него, в т.ч. melk-o будут относится к "доению", а не к "молоку".

Melkaĵo есть эсперанто-французском словаре.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр