Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Обязательные черты украинца

Автор RockyRaccoon, сентября 2, 2016, 11:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

Цитата: lammik от сентября 20, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от сентября 20, 2016, 10:24
Мельник і Шевченко – найпоширеніші прізвища в Україні
Почему именно Мельник, а не Мельниченко или Мирошниченко?
Видимо, сыновья мельника чаще наследовали профессию отца, становясь мельниками. И лишь единицы не продолжали династию, прозываясь по своим известным отцам мельникам/мирошникам - Мельниченко и Мирошниченко.
Я уж про себя молчу

lammik

Цитата: alant от сентября 20, 2016, 23:01
Видимо, сыновья мельника чаще наследовали профессию отца, становясь мельниками. И лишь единицы не продолжали династию, прозываясь по своим известным отцам мельникам/мирошникам - Мельниченко и Мирошниченко.

Это было бы так, если бы на каждого мельника приходилось по сыну. Однако, демография на момент раздачи фамилий заставляет в этом усомниться. Большинству сыновей мельница не достанется, кому-то придётся обойтись котом.

alant

Цитата: lammik от сентября 21, 2016, 07:40
Цитата: alant от сентября 20, 2016, 23:01
Видимо, сыновья мельника чаще наследовали профессию отца, становясь мельниками. И лишь единицы не продолжали династию, прозываясь по своим известным отцам мельникам/мирошникам - Мельниченко и Мирошниченко.

Это было бы так, если бы на каждого мельника приходилось по сыну. Однако, демография на момент раздачи фамилий заставляет в этом усомниться. Большинству сыновей мельница не достанется, кому-то придётся обойтись котом.
Значит, большинство детей мельников становились кем-то и фамилии получали не по отцу.
Я уж про себя молчу

zwh

Цитата: alant от сентября 20, 2016, 23:01
Цитата: lammik от сентября 20, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от сентября 20, 2016, 10:24
Мельник і Шевченко – найпоширеніші прізвища в Україні
Почему именно Мельник, а не Мельниченко или Мирошниченко?
Видимо, сыновья мельника чаще наследовали профессию отца, становясь мельниками. И лишь единицы не продолжали династию, прозываясь по своим известным отцам мельникам/мирошникам - Мельниченко и Мирошниченко.
Что-то потерял связь -- каким образом фамилия Мирошниченко связана с мельницей?

DarkMax2

Цитата: zwh от сентября 21, 2016, 10:40
Цитата: alant от сентября 20, 2016, 23:01
Цитата: lammik от сентября 20, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от сентября 20, 2016, 10:24
Мельник і Шевченко – найпоширеніші прізвища в Україні
Почему именно Мельник, а не Мельниченко или Мирошниченко?
Видимо, сыновья мельника чаще наследовали профессию отца, становясь мельниками. И лишь единицы не продолжали династию, прозываясь по своим известным отцам мельникам/мирошникам - Мельниченко и Мирошниченко.
Что-то потерял связь -- каким образом фамилия Мирошниченко связана с мельницей?
Міро́шник, -ка, м. Мельникъ. Мірошник мав хороший млин. Гліб. 82.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 432.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: DarkMax2 от сентября 21, 2016, 10:51
Цитата: zwh от сентября 21, 2016, 10:40
Что-то потерял связь -- каким образом фамилия Мирошниченко связана с мельницей?
Міро́шник, -ка, м. Мельникъ. Мірошник мав хороший млин. Гліб. 82.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 432.
А, да, в Lingvo12 тоже есть такое, но там сказано, что русскому "мельнику" соответствует и "мiрошник", и "мельник". Видимо, между ними есть какая-то разница в оттенках? И "мельница" вообще "млина"! Что-то бардак какой-то там у вас в корнях близких слов.

DarkMax2

Млин <- мълинъ <- нем. mulîn <- лат. molīnum.
Хотя... есть же подозрительная млини́ця. Может и от мелить.
Мірошник от мірка.

Мі́рка, -ки, ж.
1) Ум. отъ міра.
2) Мѣра сыпучихъ тѣлъ въ 8 гарнцевъ, четверикъ. Він мірку гороху насипав. Рудч. Ск. І. 86.
3) Плата за помолъ зерномъ. Ум. мірочка. І мірочки не бере, як на крупи подере. Н. п.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 432.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

Украинский достаточно синонимичный язык, например для названия растения или животного может быть до десятка синонимов, возьмем аиста, в украинских говорах лелека,чорногуз,гайстер,бусол,бузько,боцюн
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

Цитата: SIVERION от сентября 21, 2016, 12:04
Украинский достаточно синонимичный язык, например для названия растения или животного может быть до десятка синонимов, возьмем аиста, в украинских говорах лелека,чорногуз,гайстер,бусол,бузько,боцюн
обычное ходовое название Аиста на Сумщине, а Лелека воспринимается как книжно-литературное,хотя уже в центральной Украине Лелека не только литературное но и местное название Аиста, если есть много синонимов то в литературном закрепились почти только центральноукраинские варианты для местной флоры и фауны 
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

"Бусли" асоціюється з білоруською мовою.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: DarkMax2 от сентября 21, 2016, 12:47
"Бусли" асоціюється з білоруською мовою.

Цитировать
Великий перелітний птах із довгим прямим дзьобом і довгими ногами; назва лелеки у Білорусі та суміжних з нею районах України.
-- первую часть предложения без ржачки вообще читать невозможно! :)

Python

Цитата: zwh от сентября 21, 2016, 13:15
первую часть предложения без ржачки вообще читать невозможно!
Как у нас говорят, «сміх без причини — признак дурачиний». Извините.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Дурачины же. Признак кого - дурачины.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от сентября 21, 2016, 10:51
Міро́шник, -ка, м. Мельникъ. Мірошник мав хороший млин. Гліб. 82.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 432.
Тре було не Мірошник, а Борошник  :smoke:
Я уж про себя молчу

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

SIVERION

Цитата: Poirot от сентября 22, 2016, 10:05
"Брашно" = "мукА".
ну в украинском борошно-мука, а мУка-только мучение, вообще оказывается в сербском и украинском не мало общей лексики которой нет в русском, ну и в фонетике украинский местами на сербский больше похож, в украинском экавизм как и в сербском, только на месте ятя его правда нет, а так сербский с украинским самые экающие славянские языки за счет отвердения согласных
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

alant

Цитата: SIVERION от сентября 22, 2016, 12:00
в украинском экавизм как и в сербском, только на месте ятя его правда нет, а так сербский с украинским самые экающие славянские языки за счет отвердения согласных
Разве хорватский икавизм не ближе украинскому?
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Ага, город Рика (Ріка тобто).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

Цитата: alant от сентября 22, 2016, 12:10
Цитата: SIVERION от сентября 22, 2016, 12:00
в украинском экавизм как и в сербском, только на месте ятя его правда нет, а так сербский с украинским самые экающие славянские языки за счет отвердения согласных
Разве хорватский икавизм не ближе украинскому?
только в диалекте под Риекой есть икавизм, а так в хорватском больше мягих губных согласных чем в сербсом и украинском, а на месте ятя вообще русское Е(jе) или ие(ijе) на большей территории Хорватии
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Artiemij

Цитата: SIVERION от сентября 22, 2016, 12:18а так в хорватском больше мягих губных согласных
А разве в южных славянских бывают мягкие губные согласные?
Я тартар!

DarkMax2

Цитата: Poirot от сентября 22, 2016, 12:43
Цитата: DarkMax2 от сентября 22, 2016, 12:17
Ага, город Рика (Ріка тобто).
Rijeka?
Да, Рьека/Рика.
Цитата: Artiemij от сентября 22, 2016, 12:57
Цитата: SIVERION от сентября 22, 2016, 12:18а так в хорватском больше мягих губных согласных
А разве в южных славянских бывают мягкие губные согласные?
Не слышал о таком.
Мягкие: нь, чь, джь, ль.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Цитата: DarkMax2 от сентября 22, 2016, 13:13
Мягкие: нь, чь, джь, ль.
В хорватском ć часто звучит как č.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."