Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

голландский язык:африкаанс

Автор Антиромантик, августа 16, 2007, 14:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Можно язык африкаанс прямо выводить из голландского языка или нет? Второй вопрос - существуют ли диалекты в голландском языке, в которых также отсутствует категория рода, и не на их ли основе сформирован африкаанс? Или же в нем тоже на первых порах эта категория существовала?

Vertaler

Прямо выводить вряд ли, есть черты, где африкаанс архаичнее, например сохранение *sk.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Существовала или нет, никто не знает, — литературным языком долгое время был нидерландский, а африкаанс считался местным говором.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от августа 16, 2007, 14:33
Прямо выводить вряд ли, есть черты, где африкаанс архаичнее, например сохранение *sk.

Может быть и из sch, — после щелевых другой щелевой стремится сфокусироваться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vesle Anne

В учебнике африкаанса написано, что нидерландский (литературный) сформировался на основе городских говоров, а африкаанс - на основе сельских.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

andrewsiak

Цитата: Vertaler от августа 16, 2007, 14:33
Прямо выводить вряд ли, есть черты, где африкаанс архаичнее, например сохранение *sk.
в африкаансе sk<sch, так как на конце слова sch>s также как в голландком: fisk > visch > vis.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Wolliger Mensch

Цитата: andrewsiak от августа 19, 2007, 00:05
Цитата: Vertaler от августа 16, 2007, 14:33
Прямо выводить вряд ли, есть черты, где африкаанс архаичнее, например сохранение *sk.
в африкаансе sk<sch, так как на конце слова sch>s также как в голландком: fisk > visch > vis.

Опять же, не доказательство. Конечный -sk так же мог дать -s.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Антиромантик

Фламанский тоже отличается от стандартного нидерландского. Хотелось бы конкретики насчет этого.

belgweb

 Появился наконец для iPhone / iPod Touch отличный голландско-русский словарь neda.
Вот прямая ссылочка на Apple iTunes Store:
http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=309516107&mt=8

Особенно понравилось, что не надо париться и думать как поставить глагол в инфинитив, чтобы получить перевод.
Увидел слово, ввел, получил перевод. Удобный. Рекомендую.
http://slavamax.com/neda/index.html

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр