Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[x] в слове "джихад"

Автор zwh, августа 14, 2016, 18:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Обнаружил сегодня, что когда Яков Кедми произносит слово "джихад", звук [х] у него там совсем никакой, почти отсутствующий. Это особенность иврита или арабского? (подозреваю, что он его знает)

bvs

А какой у него родной язык? Х в иврите либо увулярный, либо глоттальный, второй у большинства носителей не произносится.

Awwal12

Цитата: zwh от августа 14, 2016, 18:55
Обнаружил сегодня, что когда Яков Кедми произносит слово "джихад", звук [х] у него там совсем никакой, почти отсутствующий. Это особенность иврита или арабского? (подозреваю, что он его знает)
В арабском там h придыхательный, а в иврите гомологичный звук сильно ослаблен, вплоть до полного исчезновения. Так что межъязыковая интерференция.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: bvs от августа 14, 2016, 19:01
А какой у него родной язык? Х в иврите либо увулярный, либо глоттальный, второй у большинства носителей не произносится.
Подозреваю, что родной у него таки русский. Но за 49 лет можно, наверно, и подзабыть некоторые особенности.

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 14, 2016, 19:06
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 18:55
Обнаружил сегодня, что когда Яков Кедми произносит слово "джихад", звук [х] у него там совсем никакой, почти отсутствующий. Это особенность иврита или арабского? (подозреваю, что он его знает)
В арабском там h придыхательный, а в иврите гомологичный звук сильно ослаблен, вплоть до полного исчезновения. Так что межъязыковая интерференция.
Как-то он говорил про Алеппо и пару раз назвал его по-видимо-для-него-привычному -- Халеб (потом поправляясь), так вроде там [х] пояснее звучала, чем в "джихаде".

Alexandra A

Цитата: zwh от августа 14, 2016, 19:39
Цитата: Awwal12 от августа 14, 2016, 19:06
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 18:55
Обнаружил сегодня, что когда Яков Кедми произносит слово "джихад", звук [х] у него там совсем никакой, почти отсутствующий. Это особенность иврита или арабского? (подозреваю, что он его знает)
В арабском там h придыхательный, а в иврите гомологичный звук сильно ослаблен, вплоть до полного исчезновения. Так что межъязыковая интерференция.
Как-то он говорил про Алеппо и пару раз назвал его по-видимо-для-него-привычному -- Халеб (потом поправляясь), так вроде там [х] пояснее звучала, чем в "джихаде".
Это разные звуки.

جهاد - jihādun
حلب - halabun

Но в джихаде Hh гортанная, а в Халабе Hh фарингальная глухая.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Awwal12

Цитата: zwh от августа 14, 2016, 19:39
Как-то он говорил про Алеппо и пару раз назвал его по-видимо-для-него-привычному -- Халеб (потом поправляясь), так вроде там [х] пояснее звучала, чем в "джихаде".
Так в арабском "Халебе" не придыхательный, а фарингальный звук. И в иврите там, соответственно, хет, а не хе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alexandra A

Цитата: Awwal12 от августа 14, 2016, 20:02
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 19:39
Как-то он говорил про Алеппо и пару раз назвал его по-видимо-для-него-привычному -- Халеб (потом поправляясь), так вроде там [х] пояснее звучала, чем в "джихаде".
Так в арабском "Халебе" не придыхательный, а фарингальный звук. И в иврите там, соответственно, хет, а не хе.
Английским алфавиом это не передаётся.

Если только не ввести диакритики - гортанную Hh пишут просто так, а фарингальную Hh пишут с точкой внизу.

И да, фарингальная Hh ح это глухой аналог другого фарингального звука - ﻉ `ain, который обозначается в транслитерации как `
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр