Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

an hero или a hero

Автор Solo322, августа 7, 2016, 21:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
ЕМНИП Лев толстой писал "ужь". Про "жь" точно не помню, но таки возможно.

watchmaker

ЦитироватьА вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Форма "об него" употребляется вполне спокойно и сейчас.

Solo322

Цитата: watchmaker от августа  9, 2016, 23:11
ЦитироватьА вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Форма "об него" употребляется вполне спокойно и сейчас.
Тут винительный падеж, причем здесь это?

watchmaker

А, именно в предложном? Тогда да, не встречал.

watchmaker

Цитироватього, там прям [h]?
Кстати, вспоминаю, что слышал в своё время во французском подобное [h] на стыке гласных, например, в "Bohémienne". Это звучало именно как "h", только слегка звонкий. Это остатки того [h] или независимое явление на стыке гдасных?

Andrey Lukyanov

Цитата: zwh от августа  8, 2016, 21:17
Цитата: Neeraj от августа  8, 2016, 18:26
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,
Примеры можно?
(wikt/fr) Annexe:Prononciation/français/disjonction

И там дело не только в h.

Devorator linguarum

Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D

zwh

Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
А Дика Чейни еще не переименовали?

Bhudh

Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy.
Ну тупы-ы-ые... Сначала личными именами membrum virile и vas muliebre назвали, а теперь из-за этого сами личные имена запрещают...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

bvs

Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.

zwh

Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?

bvs

Цитата: zwh от мая 30, 2020, 08:21
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?
Сейчас пишут "ten little soldiers".

watchmaker

Не раз встречал в видеороликах употребление артикля "a" (не "an") перед гласными, причём всегда в полной форме [ei] и с паузой после артикля. Насколько такое употребление правомерно?

Петр Хрюшин

Цитата: bvs от мая 30, 2020, 17:42
Цитата: zwh от мая 30, 2020, 08:21
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?
Сейчас пишут "ten little soldiers".

"And Then There Were None" ещё с сороковых!

Бенни

В США. В Британии и Австралии до конца семидесятых оставались niggers.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр