Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ова/ева и ыва/ива

Автор Solo322, августа 5, 2016, 06:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Solo322

Верно ли такое преположение, что это русские и церковнославянские суффиксы соответственно, судя по должному выговору глаголов на -кивать, -гивать, -хивать как -ковать, -говать, -ховать. Есть похожая ситуация: русские окончания -ой/-ей, произносимые и в устной речи и церковнославянские -ый/-ий, удерживаемые лишь в написании.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Solo322

Цитата: Wolliger Mensch от августа  5, 2016, 07:36
Нет, не верно. Там тот же самый -ыва-.
А такая хорошая версия была. Чем тогда обусловлено такое различие?

Wolliger Mensch

Цитата: Solo322 от августа  5, 2016, 07:38
А такая хорошая версия была. Чем тогда обусловлено такое различие?

Вообще — закономерным фонетическим развитием Кы > Кʲи. Но там сложная история возникновения самого суффикса -ыва-, который среди прототипов (аналогических, не генетических) имел и суффикс отыменных глаголов -ова-. Произношение через [-Кә-], которое вы называете должным, аналогического происхождения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mrshch

Цитата: Wolliger Mensch от августа  5, 2016, 08:22
Вообще — закономерным фонетическим развитием Кы > Кʲи. Но там сложная история возникновения самого суффикса -ыва-, который среди прототипов (аналогических, не генетических) имел и суффикс отыменных глаголов -ова-. Произношение через [-Кә-], которое вы называете должным, аналогического происхождения.
А украинский переход ова-ува как произошёл? Выравнивание с формами настоящего времени, возможное благодаря трудноразличимости безударного о/у во многих украинских говорах?

Solo322

Цитата: Wolliger Mensch от августа  5, 2016, 08:22
Цитата: Solo322 от августа  5, 2016, 07:38
А такая хорошая версия была. Чем тогда обусловлено такое различие?

Вообще — закономерным фонетическим развитием Кы > Кʲи. Но там сложная история возникновения самого суффикса -ыва-, который среди прототипов (аналогических, не генетических) имел и суффикс отыменных глаголов -ова-. Произношение через [-Кә-], которое вы называете должным, аналогического происхождения.
Что же вы всюду эту шву лепите? У нас не английский язык, безударные а, у, ы, э - явственно различные звуки.

Wolliger Mensch

Цитата: mrshch от августа  5, 2016, 12:08
А украинский переход ова-ува как произошёл? Выравнивание с формами настоящего времени, возможное благодаря трудноразличимости безударного о/у во многих украинских говорах?

Так же, как и во всех остальных славянских говорах: по аналогии с суффиксом -уй- настоящего времени. Это морфологическое явлеение имело место и в говорах, не знающих уканья.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 17:29
Что же вы всюду эту шву лепите? У нас не английский язык, безударные а, у, ы, э - явственно различные звуки.

У вас — возможно. Речь, однако, о русском языке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

лад

Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 18:11
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 17:29
Что же вы всюду эту шву лепите? У нас не английский язык, безударные а, у, ы, э - явственно различные звуки.

У вас — возможно. Речь, однако, о русском языке.
У всех. Если он русский, не различение их в безударном положении это выдуманная фишка.


Wolliger Mensch

Цитата: лад от августа  7, 2016, 18:15
Если он русский, не различение их в безударном положении это выдуманная фишка.

Аа. Ну-ну.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Solo322

Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 18:11
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 17:29
Что же вы всюду эту шву лепите? У нас не английский язык, безударные а, у, ы, э - явственно различные звуки.

У вас — возможно. Речь, однако, о русском языке.
Да у вас какая-то своя теория, необщепризнанная! Аванесов, например, пишет, что а,у,и не редуцируются, о редуцируется в а, э тоже не редуцируется. А у вас просто слух неверный - рекомендациям Аванесова не соответствует.

лад

Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 18:16
Цитата: лад от августа  7, 2016, 18:15
Если он русский, не различение их в безударном положении это выдуманная фишка.

Аа. Ну-ну.
Да-да. Вы не различаете а, у, ы, е в безударном положении? Ну-ну, "у вас еще нет - мы идем к вам".


Nevik Xukxo

Вот бы избавиться от ударения. На кой оно нужно вообще. :)

Solo322

Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 18:16
Цитата: лад от августа  7, 2016, 18:15
Если он русский, не различение их в безударном положении это выдуманная фишка.

Аа. Ну-ну.
У вас лома, лому, ломы произносятся совершенно одинаково?

Wolliger Mensch

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 18:22
У вас лома, лому, ломы произносятся совершенно одинаково?

Почему возник такой вопрос? Разве тут шла речь о неразличении неударных /а/ и /у/? В некоторых говорах /у/ в неударном положении нейтрализуется в [ә], в общеразговорном языке подобная нейтрализация имеет место только если в следующем слоге есть неударный [у], в прочих случаях остаётся [у]. Неударные /а/ и /и/ различаются только в предударном слоге и в начальном положении.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

лад

Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 20:00
Неударные /а/ и /и/ различаются только в предударном слоге и в начальном положении.
:fp: убавит - убавят

Solo322

Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:04
Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 20:00
Неударные /а/ и /и/ различаются только в предударном слоге и в начальном положении.
:fp: убавит - убавят
Ну тут-то еще ладно, он может сослаться на то, что он икает, хотя это тоже не вполне литературный выговор, а вот как можно лома и ломы, убрана и убраны и т.п. не различать - это точно  :fp:.

лад

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:38
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:04
Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 20:00
Неударные /а/ и /и/ различаются только в предударном слоге и в начальном положении.
:fp: убавит - убавят
Ну тут-то еще ладно, он может сослаться на то, что он икает, хотя это тоже не вполне литературный выговор, а вот как можно лома и ломы, убрана и убраны и т.п. не различать - это точно  :fp:.
Да нет, что икать что не икать, как раз с точно до обратного, в этой позиции они различаются, а вот в предударном слоге я и е не различаются, что мячи что мечи одно и тоже. Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.


Solo322

Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:38
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:04
Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 20:00
Неударные /а/ и /и/ различаются только в предударном слоге и в начальном положении.
:fp: убавит - убавят
Ну тут-то еще ладно, он может сослаться на то, что он икает, хотя это тоже не вполне литературный выговор, а вот как можно лома и ломы, убрана и убраны и т.п. не различать - это точно  :fp:.
Да нет, что икать что не икать, как раз с точно до обратного, в этой позиции они различаются, а вот в предударном слоге я и е не различаются, что мячи что мечи одно и тоже.
Я и е - само собою не различаются в предударных, а тут разговор о я и и.

Solo322

Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.
Ну тут я с вами не согласен, еканье (я совпадает с е, но не с и в предударных) вернее.

лад

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:45
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.
Ну тут я с вами не согласен, еканье (я совпадает с е, но не с и в предударных) вернее.
Ошибаетесь. Сейчас иканье это абсолютно преобладающая норма. И даже в 19-м веке где-то половина населения икала, причем с совершенно образцово литературным языком. Старомосковский говорок это не весь русский язык и только по нему норма никогда не строилась.

Solo322

Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:48
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:45
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.
Ну тут я с вами не согласен, еканье (я совпадает с е, но не с и в предударных) вернее.
Ошибаетесь. Сейчас иканье это абсолютно преобладающая норма. И даже в 19-м веке где-то половина населения икала, причем с совершенно образцово литературным языком. Старомосковский говорок это не весь русский язык и только по нему норма никогда не строилась.
Откройте хотя бы словарь Аванесова 1989 г., он рекомендует еканье, иканье даже не рассматривается.

лад

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:54
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:48
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:45
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.
Ну тут я с вами не согласен, еканье (я совпадает с е, но не с и в предударных) вернее.
Ошибаетесь. Сейчас иканье это абсолютно преобладающая норма. И даже в 19-м веке где-то половина населения икала, причем с совершенно образцово литературным языком. Старомосковский говорок это не весь русский язык и только по нему норма никогда не строилась.
Откройте хотя бы словарь Аванесова 1989 г., он рекомендует еканье, иканье даже не рассматривается.
Не смешите. В 1989 г. Аванесов был давно мертв.  Словарь Аванесова был издан в 1950 г., а составлялся в 20-30 г., и он касался специальной московской театральной школы традиционного старомосковского произношения, для этого он был задуман, а не как словарь русского языка. То что вы выдаете повторные переиздания за издание это что-то с чем-то.

Solo322

Цитата: лад от августа  7, 2016, 21:02
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:54
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:48
Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 20:45
Цитата: лад от августа  7, 2016, 20:41
Естественно, иканье самый что ни на есть образцово литературный выговор.
Ну тут я с вами не согласен, еканье (я совпадает с е, но не с и в предударных) вернее.
Ошибаетесь. Сейчас иканье это абсолютно преобладающая норма. И даже в 19-м веке где-то половина населения икала, причем с совершенно образцово литературным языком. Старомосковский говорок это не весь русский язык и только по нему норма никогда не строилась.
Откройте хотя бы словарь Аванесова 1989 г., он рекомендует еканье, иканье даже не рассматривается.
Не смешите. В 1989 г. Аванесов был давно мертв.  Словарь Аванесова был издан в 1950 г., а составлялся в 20-30 г., и он касался специальной московской театральной школы традиционного старомосковского произношения, для этого он был задуман, а не как словарь русского языка. То что вы выдаете повторные переиздания за издание это что-то с чем-то.
"Слышал звон, да не знаю, где он". Вы говорите о "Русском литературном произношении" (первое издание - 1950 г.), а я - об "Орфоэпическом словаре русского языка" (первое издание - 1983г.). Он, правда, лишь частично Аванесова - под его редакцией, но статьи о произношении и ударениях именно его. К тому же, упомянутая вами книга не является словарем по своей структуре.

лад

Цитата: Solo322 от августа  7, 2016, 21:14
"Орфоэпическом словаре русского языка" (первое издание - 1983г.). Он, правда, лишь частично Аванесова - под его редакцией, но статьи о произношении и ударениях именно его.
А в этом словаре вообще нет ни об еканьи ни об иканьи ни об чем-то еще таком. Так что его приводить в доказательство чего-либо это просто смешно.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр