Author Topic: Напоминать на  (Read 1422 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline کوروش

  • Posts: 933
« on: July 28, 2016, 12:52 »
Я думал всегда, что этот глагол употребляется без предлага, но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?

Offline Solo322

  • Posts: 597
« Reply #1on: July 28, 2016, 18:21 »
Я думал всегда, что этот глагол употребляется без предлага, но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?
С малограмотностию населения. Я один раз даже слышал что-то вроде "говорить за" не в значении говорить вместо кого-либо или говорить, находясь позади кого-либо, о чем я прежде подумал, а в значении говорить о ком-либо. Так что не обращайте внимания, просторечию свойственно смешение смешение предлогов и падежей.

Offline From_Odessa

  • Posts: 30151
« Reply #2on: July 28, 2016, 18:27 »
Я думал всегда, что этот глагол употребляется без предлага, но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?
А Вы не могли бы привести примеры? Я сходу в Гугле этого не нашел.

Я один раз даже слышал что-то вроде "говорить за" не в значении говорить вместо кого-либо или говорить, находясь позади кого-либо, о чем я прежде подумал, а в значении говорить о ком-либо
В Одессе это было очень широко распространено, как и "рассказывать за". Сейчас употребляется гораздо реже, но очень большой редкостью не является. Как я понимаю, встречается и за пределами Одессы, но не очень часто.

« Reply #3on: July 28, 2016, 18:34 »
Вот тут о "говорить за" немного:

http://www.balto-slavica.com/forum/lofiversion/index.php/t15943.html

http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=49545

Только "скучать за" - это, на мой взгляд уже другое.

Quote
"Ну, иди, - ответил Король.
- Что сказать тете Хане за облаву.
- Скажи: Беня знает за облаву."

Исаак Бабель. Король

Offline کوروش

  • Posts: 933
« Reply #4on: July 28, 2016, 19:46 »
Я думал всегда, что этот глагол употребляется без предлага, но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?
А Вы не могли бы привести примеры? Я сходу в Гугле этого не нашел.
Цитирую:
Quote
Широкие улицы, ухоженные флора и дома, чем то напоминает на североамериканские города, например Филадельфию.
Quote
Красивая игра, на Dear Esther напомнила.

Offline From_Odessa

  • Posts: 30151
« Reply #5on: July 28, 2016, 19:48 »
کوروش

Спасибо. Интересно, это написано жителями России или каких-то других стран? Я вот думаю, что, возможно, это влияние какого-то иного языка.

Offline کوروش

  • Posts: 933
« Reply #6on: July 28, 2016, 19:52 »
Об игре писал мой знакомый, у него родной русский (национальность не знаю точно), о городе - непонятно, может, чуваш.

Offline Zavada

  • Posts: 2368
  • Не стане на коліна мій народ!
« Reply #7on: July 28, 2016, 19:56 »
Я думал всегда, что этот глагол употребляется без предлага, но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?
А Вы не могли бы привести примеры? Я сходу в Гугле этого не нашел.

Похоже, что я нашёл пару примеров.

Quote
Таарабт напоминает мне на Ди Канио.

http://football.ua/england/187580-rednapp-taarabt-napomynaet-mne-dy-kanyo.html

Quote
Напоминает на Оскорбление чувств верующих...

http://tinyurl.com/jbbxqnp

Написание "сходу" представляется мне более логичным.
Моё мнение совпадает с Вашим, но я с ним не согласен.  :)





В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Toman

  • Posts: 7848
« Reply #8on: July 28, 2016, 20:28 »
но часто встречаю его с предлогом "на", причём не в паре-тройке сочетаний, а во всех контекстах. С чем это связано?
С ходу не приходит в голову ничего кроме, наверное, контаминации со "смахивать на". Человек, допустим, обычно говорит "смахивать на", но в какой-то более официальной обстановке чувствует, что слишком разговорное слово, вместо него использует литературный синоним - а вот про предложно-падежное управление забывает и использует привычное, от более обычного для себя глагола. Такое частенько случается и с другими синонимами, имеющими разное предложно-падежное управление.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

Offline کوروش

  • Posts: 933
« Reply #9on: July 28, 2016, 20:38 »
Спасибо, интересные версии!

Online Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2049
« Reply #10on: July 29, 2016, 08:02 »
..............
Похоже, что я нашёл пару примеров.
...........................


Эти примеры похожи на неудачные переводы.
Так можно и украинское "походить на" перевести.

Offline zwh

  • Posts: 12264
« Reply #11on: July 29, 2016, 08:32 »
Только "скучать за" - это, на мой взгляд уже другое.
У Высоцкого от лица персонажа песни -- не очень образованной колхозницы, как она написала в письме мужу, уехавшему с быком-производителем на выставку в город:

Как уехал ты -- я в крик, бабы прибежали:
-- Ох, разлуки, -- говорят, -- ей не перенесть.
Так скучала за тобой, что меня держали,
 Хоть причины не скучать очень даже есть.

Offline From_Odessa

  • Posts: 30151
« Reply #12on: July 29, 2016, 08:50 »
Я на тему "скучать за" вот тут писал - Скучать за или по

Offline Solo322

  • Posts: 597
« Reply #13on: July 29, 2016, 09:50 »
Я на тему "скучать за" вот тут писал - Скучать за или по
"Скучать за" - это вовсе не по-русски, только от малограмотных людей изредка такое слышал. Правильно, разумеется, только "скучать по ком-либо".

Offline zwh

  • Posts: 12264
« Reply #14on: July 29, 2016, 11:16 »
Я на тему "скучать за" вот тут писал - Скучать за или по
"Скучать за" - это вовсе не по-русски, только от малограмотных людей изредка такое слышал. Правильно, разумеется, только "скучать по ком-либо".
Ну да, у Высоцкого это стилизация была -- так сказатьь, "под народ".

Offline From_Odessa

  • Posts: 30151
« Reply #15on: July 29, 2016, 11:25 »
"Скучать за" - это вовсе не по-русски, только от малограмотных людей изредка такое слышал. Правильно, разумеется, только "скучать по ком-либо".
Как минимум, в Одессе так говорят люди самого разного уровня образованности и грамотности. И совершенно не замечают, что что-то не так, ибо это для них обыденно. Думаю, Одесса - не единственный такой город.

Offline Zavada

  • Posts: 2368
  • Не стане на коліна мій народ!
« Reply #16on: July 29, 2016, 11:47 »
Думаю, Одесса - не единственный такой город.

Да.







===========================================





В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Online Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2049
« Reply #17on: July 29, 2016, 12:10 »
Ещё одно доказательство, что Чеховы хохлы.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: