Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смішні топоніми

Автор Conservator, июля 29, 2007, 17:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана


Крама

Слушал давно как-то передачу священника Якова Кротова на Радио Свобода, тема была о матах (в языке, естствно), и вот ведущий выдаёт между прочим такое себе историческое сведение:
недалеко от Москвы был монастырь, на территории которого начиналась речка небольшая, но с какой-то особой водой. И название речки было "женский половой орган с приставкой МОЙ". Ну, ясно, что не скажешь в эфир всего, но легко уразуметь как называлась речка в реале. Туда женщины ходили как до святой воды лечиться, и так на всякий случай. и ни у кого, видать, название Пиздомой не вызывало ханжеских возражений, даже у монахов. Но приехала Екатерина в тот монастырь, показали ей достопримечательность и она та-ак фукнула, что уехала тут же и велела речку больше так не называть. Переименовали. во что- то я уже не помню, а земля та щас в Москве. Может и речушки той давно нет...

sknente

:3

Conservator

Это не приставка и не суффикс, а второй корень, вообще-то)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Колян

Цитата: Крама от октября 27, 2007, 15:59
Туда женщины ходили как до святой воды лечиться, и так на всякий случай. и ни у кого, видать, название Пиздомой не вызывало ханжеских возражений, даже у монахов. Но приехала Екатерина в тот монастырь, показали ей достопримечательность и она та-ак фукнула, что уехала тут же и велела речку больше так не называть. Переименовали. во что- то я уже не помню, а земля та щас в Москве. Может и речушки той давно нет...
Звенигородский ручей, и посейчас на карте. Впадает в р.Москву

Лила

Похоже, река Незнайка в Московской области, через которую я летом проезжала по пути в гости на дачу, покажется мелочью по сранению с тем, что тут уже написали.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

DarkMax2

Про Бармалея:
ЦитироватьСлѣдуетъ помнить, что ѣ въ именахъ пишется не только на мѣстѣ греческой йоты, но и въ томъ случаѣ, если имя славянизировалось и произошло измѣненіе въ основѣ. У перваго  вида  имёнъ  существуютъ  соотвѣтствія  въ  русскомъ же  языкѣ.  Такъ,  Авдѣй, Алексѣй  и  Сергѣй,  —  это  Авдій,  Алексі́й  и  Се́ргій.  Русскій  Матвѣй  и  польскій  Мацѣй  — идоизмѣненія  на  «родной»  манеръ  имени  Матѳей 2.  Русскій  Еремѣй  —  это  еврейскій Іеремія. Веденѣй, Евстигнѣй и Корнѣй — это видоизмѣнённые Венедиктъ (Бенедиктъ), Евсигній  и  Корнилій  (Корнелій).  Пантелей  является сокращеніемъ  отъ  имени Пантеймонъ; поскольку видоизмѣненія имени на славянскій манеръ нѣтъ, а есть только сокращеніе его, ять не появляется. Евсей — сокращеніе отъ греческаго Евсевій. Кстати,  знаменитый  сказочный персонажъ  Бармалѣй  и  Бармалѣева  улица  на Петроградской  сторонѣ  Санктъ‐Петербурга  происходятъ  отъ тюркскаго  имени  Байрамъ‐Али.  Такое  написаніе  улицы  (черезъ  ѣ)  дано  въ  планѣ  Петрограда  1916  года,  и  оно абсолютно вѣрно.  Такъ  что  Бармалѣй  только  подтверждаетъ  указанное  абзацемъ  выше правило. Изъ этого правила есть исключенія. Если въ имени есть ф или ѳ, пишется е, даже если въ греческомъ словѣ стоитъ ι, а имя ославянилось. Напримѣръ: Ѳедосей (встрѣчается также написаніе Ѳеодосій). Это связано съ тѣмъ, что ф и ѳ встрѣчаются только въ словахъ неславянскаго  происхожденія,  въ  которыхъ  по  общему  правилу  ѣ  не  пишется,  —  за исключеніемъ, конечно, суффиксовъ и падежныхъ окончаній. Не пишется ѣ и послѣ г, к, х, а  также  послѣ  шипящихъ:  Пелагей, Патрикей,  Мокей  (хотя  въ  греческомъ  въ  этихъ именахъ пишется ι), Михей, Плещеевъ.
До речі, чому готи (Γότθοι) не готви, адже Ματθαῖος - Матвій.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Хворост

Цитата: DarkMax2 от октября 29, 2014, 14:11
До речі, чому готи (Γότθοι) не готви, адже Ματθαῖος - Матвій.
Могу ошибаться, но, скорее всего, Матфей, как распространённое имя, часто использовалось в народной речи, в отличие от «готов», поэтому замена ф на в в нём естественна.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр