Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Ты (-) мой навсегда"

Автор From_Odessa, июня 30, 2016, 19:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Нужно ли тира в предложении "Ты мой навсегда"? Или иначе: можно ли написать это предложение без тире?

_Swetlana

Я не люблю пустого словаря
Любовных слов и жалких выражений:
"Ты мой", "Твоя", "Люблю", "Навеки твой".

(А. Блок, "В дюнах")

🐇

Мечтатель

Я бы написал тире. Но не уверен, что другой вариант неправильный.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

лад

Оба варианта верные. Тире означает опускание слова "есть", но в современном русском языке "есть" и так опускается всегда. Но вариант "Ты мой навсегда" наверное более распространен.
В общем, надо ориентироваться на вкладываемую в это высказывание интонацию.

_Swetlana

Навеки - твой.
Вполне нормально смотрится. Как из Цветаевой  :)
🐇

Мечтатель

Цитата: лад от июня 30, 2016, 20:51
Тире означает опускание слова "есть", но в современном русском языке "есть" и так опускается всегда.

Если много читать и писать на осн. европейских языках, в которых глагол-связка не опускается, то автоматически тянет поставить тире-заменитель связки в подобных русских фразах. Написание без тире смотрится как-то неграмотно.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня 30, 2016, 20:51
Оба варианта верные. Тире означает опускание слова "есть", но в современном русском языке "есть" и так опускается всегда. Но вариант "Ты мой навсегда" наверное более распространен.
В общем, надо ориентироваться на вкладываемую в это высказывание интонацию.

Опускаютъ пѣтуховъ, а глаголъ « быть » не реалізуютъ.
И почему Вы выбрали именно « есть »? Наивяще правильная форма здѣ — « еси ».
« Ты еси мой навсегда ».

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:32
Наивяще правильная форма здѣ — « еси ».
« Ты еси мой навсегда ».
Такого слова в русском языке нет. Еще раз - когда указываете людям как писать на русском языке не указывайте свой суррогат и не пишите на нем.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня 30, 2016, 23:37
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:32
Наивяще правильная форма здѣ — « еси ».
« Ты еси мой навсегда ».
Такого слова в русском языке нет. Еще раз - когда указываете людям как писать на русском языке не указывайте свой суррогат и не пишите на нем.

Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Во‐вторыхъ: я никому ничесо же не указывалъ, а подѣлилъся своимъ мнѣнїемъ.

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41
Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Идите сдайте ЕГЭ и пишите там как пишите.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Γρηγόριος

Цитата: Bhudh от июня 30, 2016, 23:45
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41языкѣ
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41ничесо
Въ то врѣмѧ, ѥгдɑ пьсɑхѫ « ничесо », и « ѩꙁꙑцѣ » пьсɑхѫ, ɴо ɴє « языкѣ ».

« Ничесо » и доселѣ пишутъ.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня 30, 2016, 23:44
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41
Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Идите сдайте ЕГЭ и пишите там как пишите.

При чемъ тутъ « ЕГЭ »? Въ русской літтературѣ оное слово встрѣчаетъся, значитъ и въ языкѣ сущее.

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:57
Цитата: лад от июня 30, 2016, 23:44
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41
Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Идите сдайте ЕГЭ и пишите там как пишите.

При чемъ тутъ « ЕГЭ »? Въ русской літтературѣ оное слово встрѣчаетъся, значитъ и въ языкѣ сущее.
Не смешите народ. Вы вечно путаете древнерусский с русским, а это не один и тот же язык.


_Swetlana

🐇

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:54
« Ничесо » и доселѣ пишутъ.
Где? В каком языке именно точно так сейчас пишут? В Вашем?


sasza


From_Odessa

Я так понял, что, согласно правилу, ситуация, когда подлежащее и сказуемое выражены местоимениям, не требует постановки тире между ними. Но, вероятно, его можно поставить, если того требует интонационное обрамление предложения.

Zavada

Цитата: Розенталь от
Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

From_Odessa

Но возможен и вариант "Вишневый сад - мой!", когда подчеркивается принадлежность.

_Swetlana

ЦитироватьКак на знак тире -
Что на тайный знак -
Брови вздрагивают -
Заподазриваешь?

А Розенталь был хороший человек,
Хороший и знающий специалист.
Но не пророк поэт.
🐇

Γρηγόριος

Цитата: лад от июля  1, 2016, 00:04
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:57
Цитата: лад от июня 30, 2016, 23:44
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41
Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Идите сдайте ЕГЭ и пишите там как пишите.

При чемъ тутъ « ЕГЭ »? Въ русской літтературѣ оное слово встрѣчаетъся, значитъ и въ языкѣ сущее.
Не смешите народ. Вы вечно путаете древнерусский с русским, а это не один и тот же язык.

А въ какїя хронологїческїя рамки по‐Вашему укладываетъся русскїй языкъ?

Цитата: лад от июля  1, 2016, 00:34
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:54
« Ничесо » и доселѣ пишутъ.
Где? В каком языке именно точно так сейчас пишут? В Вашем?

Въ сѵнодальномъ.

Цитата: Bhudh от июня 30, 2016, 23:45
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41языкѣ
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41ничесо
Въ то врѣмѧ, ѥгдɑ пьсɑхѫ « ничесо », и « ѩꙁꙑцѣ » пьсɑхѫ, ɴо ɴє « языкѣ ».

лад

Цитата: Γρηγόριος от июля  1, 2016, 15:22
Цитата: лад от июля  1, 2016, 00:04
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:57
Цитата: лад от июня 30, 2016, 23:44
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:41
Во‐первыхъ: такое слово въ русскомъ языкѣ есть.
Идите сдайте ЕГЭ и пишите там как пишите.

При чемъ тутъ « ЕГЭ »? Въ русской літтературѣ оное слово встрѣчаетъся, значитъ и въ языкѣ сущее.
Не смешите народ. Вы вечно путаете древнерусский с русским, а это не один и тот же язык.

А въ какїя хронологїческїя рамки по‐Вашему укладываетъся русскїй языкъ?
У меня как у всех.

Цитировать
Цитата: лад от июля  1, 2016, 00:34
Цитата: Γρηγόριος от июня 30, 2016, 23:54
« Ничесо » и доселѣ пишутъ.
Где? В каком языке именно точно так сейчас пишут? В Вашем?

Въ сѵнодальномъ.
Вот именно что вы ничего не знаете, вы путаете разные языки разных тысячелетий. Я вам скажу что так сейчас не пишут. В церковнославянском пишут "Ничесѡ".

emons

Цитата: From_Odessa от июля  1, 2016, 14:18
Но возможен и вариант "Вишневый сад - мой!", когда подчеркивается принадлежность.
Ах, вы, сени, мои сени, Сени новые - мои!  :D

Γρηγόριος

Цитата: лад от июля  1, 2016, 15:28
У меня как у всех.

Что это значитъ?

Цитата: лад от июля  1, 2016, 15:28
Вот именно что вы ничего не знаете, вы путаете разные языки разных тысячелетий. Я вам скажу что так сейчас не пишут. В церковнославянском пишут "Ничесѡ".

Вы меня, кажетъся, не поняли, тамъ вопросъ былъ про палаталізацїю слова « языкъ ».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр