Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ущербность современных языков

Автор Paullan, июня 25, 2016, 12:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Paullan

На мой взгляд, задача языка - как можно точнее и короче передавать мысли и чувства в устной и письменной форме. Всё в языке должно быть логично и осмысленно. Насколько соответствуют современные языки этим критериям? Я знаю только три языка: русский, английский и немецкий, поэтому говорить буду о них, но я исхожу из того, что у других европейских и славянских языков похожие недостатки.

Прежде всего, я не вижу смысла во вспомогательных глаголах, например: "I have been". Можно сказать то же самое и без "have": "I was", но тогда смысл немного поменяется. Вспомогательный глагол занимает лишнее место, в то время как его функцию могут перенять суффиксы, приставки и окончания, как это происходит в русском языке: "Я был", "Я бывал", "Я побывал".
Кроме того, в английском и немецком очень часто пишут несколько букв подряд, чтобы передать один единственный звук. Пример тому - распространённое немецкое слово "rutscheln", которое читается, как "ручльн". Звук "ч" передаётся 4-мя буквами - tsch. В итоге, такая мишура из букв занимает огромное пространство в текстах.
Ещё одним большим минусом мне кажется тот факт, что во всех трёх языках есть несколько способов прочесть одну и ту же букву или буквосочетание, а некоторые буквы не читаются вообще. Например, какой смысл писать "корова", если вслух говорится "карова"?

Я мог бы долго перечислять несоответствия языков указанным мной критериям качества языка, но моя главная мысль заключается в следующем: европейские и славянские языки (а возможно и все остальные живые языки) слишком громоздкие, неудобные и нелогичные для века рациональности и науки, в котором мы сейчас живём. Чтобы человечество максимально быстро развивалось вперёд, ему нужен новый, подходящий для этого язык. Мне было бы интересно услышать мнения других на сей счёт.
to be or not to be

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Γρηγόριος

Цитата: Paullan от июня 25, 2016, 12:56
На мой взгляд, задача языка - как можно точнее и короче передавать мысли и чувства в устной и письменной форме. Всё в языке должно быть логично и осмысленно. Насколько соответствуют современные языки этим критериям? Я знаю только три языка: русский, английский и немецкий, поэтому говорить буду о них, но я исхожу из того, что у других европейских и славянских языков похожие недостатки.

Прежде всего, я не вижу смысла во вспомогательных глаголах, например: "I have been". Можно сказать то же самое и без "have": "I was", но тогда смысл немного поменяется. Вспомогательный глагол занимает лишнее место, в то время как его функцию могут перенять суффиксы, приставки и окончания, как это происходит в русском языке: "Я был", "Я бывал", "Я побывал".
Кроме того, в английском и немецком очень часто пишут несколько букв подряд, чтобы передать один единственный звук. Пример тому - распространённое немецкое слово "rutscheln", которое читается, как "ручльн". Звук "ч" передаётся 4-мя буквами - tsch. В итоге, такая мишура из букв занимает огромное пространство в текстах.
Ещё одним большим минусом мне кажется тот факт, что во всех трёх языках есть несколько способов прочесть одну и ту же букву или буквосочетание, а некоторые буквы не читаются вообще. Например, какой смысл писать "корова", если вслух говорится "карова"?

Я мог бы долго перечислять несоответствия языков указанным мной критериям качества языка, но моя главная мысль заключается в следующем: европейские и славянские языки (а возможно и все остальные живые языки) слишком громоздкие, неудобные и нелогичные для века рациональности и науки, в котором мы сейчас живём. Чтобы человечество максимально быстро развивалось вперёд, ему нужен новый, подходящий для этого язык. Мне было бы интересно услышать мнения других на сей счёт.

То что Вы говорите [карова] вмѣсто правильнаго [корова] — только Ваши проблемы.

Paullan

Я не понял, почему это только моя проблема, если в современном русском языке правильным произношение считается "карова"
to be or not to be

Artiemij

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:01То что Вы говорите [карова] вмѣсто правильнаго [корова] — только Ваши проблемы.
Перестаньте выдавать ваши личные тараканы за общепринятые. «Правильный» — это не синоним для «архаичный».
Я тартар!


Artiemij

Я, конечно, рад за те полторы вологодских бабульки, которые так говорят, но нам-то до этого какое дело?
Я тартар!

Γρηγόριος

Ну, допустимъ, пусть тогда аѵторъ пишетъ « карова », вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ, коли вси люди не начнутъ отображать въ писмѣ аканье, аки въ Бѣлѣ Руси.

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:53
Ну, допустимъ, пусть тогда аѵторъ пишетъ « карова », вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ, коли вси люди не начнутъ отображать въ писмѣ аканье, аки въ Бѣлѣ Руси.
Вы знаете о русском языке меньше чем ничего - просто констатация факта и не более того.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня 25, 2016, 15:57
Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:53
Ну, допустимъ, пусть тогда аѵторъ пишетъ « карова », вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ, коли вси люди не начнутъ отображать въ писмѣ аканье, аки въ Бѣлѣ Руси.
Вы знаете о русском языке меньше чем ничего - просто констатация факта и не более того.

Вы знаете о русскомъ языкѣ меньше чемъ ничего — просто констатацїя факта и не более того.
Я тоже такъ могу.

Artiemij

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:53вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ
Хотел было написать, что от ваших «издречений» толку ещё меньше, но, глядя на поток ярости, направленный в ваш адрес, могу сделать вывод, что желаемых результатов вы таки добились, и мне остаётся только поздравить вас с этим :what:
Я тартар!

Rómendil

Чем один слог вспомогательного глагола отличается от одного слога приставки или суффикса, что первое становится вдруг избыточным по сравнению со вторым?

Artiemij

Цитата: Rómendil от июня 25, 2016, 18:58Чем один слог вспомогательного глагола отличается от одного слога приставки или суффикса, что первое становится вдруг избыточным по сравнению со вторым?
Смотря где. Если длительность ударных и безударных в языке примерно одинаковая, то только наличием пробела на письме, в ином случае ещё и долготой гласной :smoke:
Я тартар!

Paullan

Цитата: Rómendil от июня 25, 2016, 18:58
Чем один слог вспомогательного глагола отличается от одного слога приставки или суффикса, что первое становится вдруг избыточным по сравнению со вторым?
В "have" один читаемый слог, а в немецком вспомогательном глаголе "haben" их уже два. К тому же, такой глагол - это отдельное слово и делает предложение более сложным. Кроме того, на письме оно занимает 3-5 букв, а приставки и суффиксы могут состоять и из одной буквы.
to be or not to be

Rómendil

А в каком-нибудь японском суффиксе -nagara три слога =)
Хотя японский уж точно нельзя назвать образцом простоты и компактности.

Paullan

Ещё мне кажется избыточным и бессмысленным род у существительных, не обозначающих человека или животное
to be or not to be

Γρηγόριος

Цитата: Artiemij от июня 25, 2016, 18:36
Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:53вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ
Хотел было написать, что от ваших «издречений» толку ещё меньше, но, глядя на поток ярости, направленный в ваш адрес, могу сделать вывод, что желаемых результатов вы таки добились, и мне остаётся только поздравить вас с этим :what:

Тако или инако, а токмо сами люди могутъ почать отражать малорусское ихъ аканье, за симъ было бы цѣлесообразнымъ товарищу сице и писать, хотя многїе дѣти и отроки такъ и пишутъ, ставятъ азъ тамъ, гдѣ оный имъ слышитъся.

Artiemij

Цитата: Paullan от июня 25, 2016, 19:12а приставки и суффиксы могут состоять и из одной буквы
Отображающей звук, который может благополучно утратиться как в результате закономерных фонетических процессов, так и просто из-за случайных помех. Избыточность — это не обязательно недостаток.
Я тартар!

TestamentumTartarum

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 20:23
Цитата: Artiemij от июня 25, 2016, 18:36
Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 15:53вѣдь отъ сихъ издрѣченїй толку не будетъ
Хотел было написать, что от ваших «издречений» толку ещё меньше, но, глядя на поток ярости, направленный в ваш адрес, могу сделать вывод, что желаемых результатов вы таки добились, и мне остаётся только поздравить вас с этим :what:

Тако или инако, а токмо сами люди могутъ почать отражать малорусское ихъ аканье, за симъ было бы цѣлесообразнымъ товарищу сице и писать, хотя многїе дѣти и отроки такъ и пишутъ, ставятъ азъ тамъ, гдѣ оный имъ слышитъся.
:fp:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Ыняша

Цитата: Artiemij от июня 25, 2016, 20:35
Избыточность — это не обязательно недостаток.
Избыточность - необходимость.

На cd дисках пользуются кодами рида-соломона, чтоб диск не помирал от каждой пылинки.
Человеку решать в уме уравнения над группами галуа не очень сподручно, поэтому идут эволюционным путём: слова сокращаются пока могут, а когда переходят некий порого с недостаточной избыточностью к ним добавляется ещё одно слово. Где-то на ютубе была лекция Зализняка в которой он показывал этот процесс на примерах.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Lodur

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 20:23Тако или инако, а токмо сами люди могутъ почать отражать малорусское ихъ аканье, за симъ было бы цѣлесообразнымъ товарищу сице и писать, хотя многїе дѣти и отроки такъ и пишутъ, ставятъ азъ тамъ, гдѣ оный имъ слышитъся.
Госпидя... Ну ведь ничего понять невозможно.  >( И так - в каждом втором вашем сообщении. Вас не смущает, что ваш идеолект плохо справляется с коммуникативной функцией? :-\
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Γρηγόριος

Цитата: Lodur от июня 25, 2016, 22:35
Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 20:23Тако или инако, а токмо сами люди могутъ почать отражать малорусское ихъ аканье, за симъ было бы цѣлесообразнымъ товарищу сице и писать, хотя многїе дѣти и отроки такъ и пишутъ, ставятъ азъ тамъ, гдѣ оный имъ слышитъся.
Госпидя... Ну ведь ничего понять невозможно.  >( И так - в каждом втором вашем сообщении. Вас не смущает, что ваш идеолект плохо справляется с коммуникативной функцией? :-\

А Вы скажите, что именно Вас смущает, учту :yes:
А лексика и обороты все взяты из русского языка, правда, обороты у меня большинством суть современные :-[

Lodur

Цитата: Γρηγόριος от июня 25, 2016, 22:43А Вы скажите, что именно Вас смущает, учту :yes:
Куча устаревших, диалектных и прочих малоиспользуемых слов и словоформ, в потоке которых приходится угадывать крупицы мысли. Например, что такое "малорусское аканье"? :??? Я - малоросс, aka украинец. У нас не акают. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр