Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

салака vs. салага

Автор Датчанин, июня 19, 2016, 13:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Датчанин

Оба слова заимствования (прибалтийско-)финского слова salakka «уклейка» (Alburnus alburnus). В русском языке салака обозначает балтийская разновидность сельди (Clupea harengus membras), и салага «неопытный матрос.» Кроме этого, кажется, что у обоих слов также есть значение «новичок, малоопытный человек.» В основном корпусе Национального копруса я нашёл только 55 вхождений слова салака, и 205 вхождений слова салага.

Уважаемые носители, какой вариант вы употребляете (в значении «новичок»)? Зависит ли от диалекта, или просто от предпочтения? Считаете ли вы слова синонимами, или словами с различными значениями?
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

Мечтатель

В значении "новичок" встречалось только салага. Салака - только рыба.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bhudh

Цитата: Датчанин от июня 19, 2016, 13:45Кроме этого, кажется, что у обоих слов также есть значение «новичок, малоопытный человек.»
Про салаку никогда такого не слышал, только салагу.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Датчанин

Спасибо, кажется, что ответ на мой вопрос был простым! Я частично основал вопрос на определение слова в Викисловаре: «разг., пренебр. то же, что салага; новичок, слабак, неумелый человек.» В корпусе дальше содержится пример, показанный ниже. Но я полагаю, что определение Викисловаря неправильно.

Цитата: Юрий Бондарев. Горячий снег (1969)Давай, давай, не стесняйся! ― А ты, Рубин, видать, нытик и паникер, ― вскользь заметил Нечаев и тут же прыснул смехом: ― Это что еще за картинки? ― Взял футляр с картами, пощелкал по футляру ― атласные карты выскользнули на ладонь. ― Салака ты, Рубин. Скрипкой ноешь. Что ты в своей деревне видел? Коровам хвосты крутил?

"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

Tys Pats

Offtop
Какая этимология у фин. salakka?

Кстати, салабон получился в контаминации салаги со слабым?

Мечтатель

Цитата: Датчанин от июня 19, 2016, 14:05
Цитата: Юрий Бондарев. Горячий снег (1969)Давай, давай, не стесняйся! ― А ты, Рубин, видать, нытик и паникер, ― вскользь заметил Нечаев и тут же прыснул смехом: ― Это что еще за картинки? ― Взял футляр с картами, пощелкал по футляру ― атласные карты выскользнули на ладонь. ― Салака ты, Рубин. Скрипкой ноешь. Что ты в своей деревне видел? Коровам хвосты крутил?

Да, довольно неожиданно здесь употребление такой формы. Вообще, Юрий Бондарев - очень известный советский писатель, автор романов о войне 1941-1945 гг. Должно быть, он где-то сталкивался с таким употреблением.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

VagneR

Цитата: Датчанин от июня 19, 2016, 14:05
Но я полагаю, что определение Викисловаря неправильно.
Я думаю, не неправильно, а малоупотребительно.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Датчанин

Цитата: Tys Pats от июня 19, 2016, 14:07
Offtop
Какая этимология у фин. salakka?
Согласно Nykysuomen etymologinen sanakirja этимология ещё не известна. В письменном финском языке слово появилось первый раз в 1637.

Цитата: Kaisa Häkkinen (2013): Nykysuomen etymologinen sanakirja (6. изд.), с. 1108[...] Sanan alkuperää ei ole erikseen selitetty. [...] Suomen kirjakielessä salakka on ensi kertaa mainittu Ericus Schroderuksen tulkkisanakirjassa 1637, [...]
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

Датчанин

Цитата: Mechtatel от июня 19, 2016, 14:09
Да, довольно неожиданно здесь употребление такой формы. Вообще, Юрий Бондарев - очень известный советский писатель, автор романов о войне 1941-1945 гг. Должно быть, он где-то сталкивался с таким употреблением.
Цитата: VagneR от июня 19, 2016, 14:13
Я думаю, не неправильно, а малоупотребительно.
Спасибо за информацию и ваши комментарии!
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

DarkMax2

Салака це українською ::)

САЛА́КА, и, жін. Дрібна морська промислова риба родини оселедцевих; балтійський оселедець. Батько.. десь під посадкою похапцем ковтає торішні консерви з бляшанки, яку-небудь салаку або тріскову печінку (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 85).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 18.

Нагадує Кременчук/КременчуГ
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

zwh

Салага, салабон, салажонок -- что-то типа "молодой новичок". Салака -- чисто рыба.

ЗЫ. Сразу из Галича вспомнилось:

Цитировать
...

Тут и Мао, сам-рассам, окосел бы!
Быть бы живу, говорю, не до жира!
И одно мое спасенье - консервы,
Что мне Дарья в чемодан положила.

Но случилось, что она, с переляку,
Положила мне одну лишь салаку.

Я в отеле их засратом, в "Паласе",
Запираюсь, как вернемся, в палате,
Помолюсь, как говорится, Аллаху
И рубаю в маринаде салаку.

А на утро я от жажды мычу,
И хоть воду мне давай, хоть мочу!

...

zwh

Цитата: Датчанин от июня 19, 2016, 13:45
В русском языке салака обозначает балтийская разновидность сельди
"... балтийскую разновидность сельди" (ибо винительный падеж)

Zavada

В Викисловаре и из Стругацких пример приводится.



Словарь морского жаргона в статье САЛАГА даёт слова салажонок, салажня, салажняк, салака.
http://lit.lib.ru/k/kalanow_n_a/kalanownaslowarxmorskogozhargona.shtml
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

alant

Цитата: Датчанин от июня 19, 2016, 14:05
Викисловаре: «разг., пренебр. то же, что салага; новичок, слабак, неумелый человек.» В корпусе дальше содержится пример, показанный ниже. Но я полагаю, что определение Викисловаря неправильно.
Может означает мелкого, незначительного человека? Или не глубокого, не углублённого  человека, так как уклейка - верховодка?
Я уж про себя молчу

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр