Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Когда для обозначения времени стали массово использовать числа 13-24?

Автор From_Odessa, июня 16, 2016, 10:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

В одной из серий "Коломбо", которая вышла на экраны 18 января 1974 года, столкнулся с таким эпизодом: один из персонажей говорит другому "в 22 часа" (по-моему), у собеседника непонимающее выражение на лице, и первый персонаж с усмешкой поясняет, что "так мы называли в армии 10 часов вечера, чтобы не путать с 10-ю утра". Это вызвало у меня интерес, поскольку мне казалось, что числа "13-24" (или "13-23") для обозначения времени пополудни массово использовались уже давным-давно. А когда они на самом деле вошли во всеобщий обиход? С появлением электронных часов?

alant

Я уж про себя молчу

From_Odessa

Цитата: alant от июня 16, 2016, 10:55
По странам ситуация наверняка отличается.
Да, мне тут уже сказали, что:

Цитироватьтак до сих пор в некоторых странах am и pm (в том числе и на электронных часах)

Цитироватьнасколько знаю, в тех же США am/pm ОООчень сильно распространено. Примерно как футы/метры и Фаренгейты/Цельсии)

Не знаю, насколько это соответствует истине.

From_Odessa

Вот хороший пример привели: программа передач на американском сайте - http://newyork.cbslocal.com/station/cbs-2/ Даже там время обозначается только числами "1-12" с пометками "AM" и "PM"... Вот оно как. А я думал, что обозначение "0-23" широко распространено по всему миру...

Toman

Цитата: From_Odessa от июня 16, 2016, 10:57
Цитироватьнасколько знаю, в тех же США am/pm ОООчень сильно распространено. Примерно как футы/метры и Фаренгейты/Цельсии)
Не знаю, насколько это соответствует истине.
Да, американцы практически всюду пользуются этими своими AM/PM, а 24-часовое обозначение знакомо и понятно только отдельным профессионалам, которые используют его в своей профессиональной деятельности. Ну, скажем, в авиации, в астрономии. М.б. в армии и на ж.д. (насчёт этих не уверен). А ширнармассам там 24-часовая шкала времени непривычна чуть ли не до полной непонятности и впадения в ступор.

Причём система AM/PM имеет определённую нелогичность. Т.е. там пишется 12, но AM/PM выставляется так, как если бы это было не 12, а 0. Ведь что было бы по нормальной человеческой логике "12.10 после полудня"? Отсчитываем 12 часов и 10 минут после полудня и получаем 10 минут после полуночи. Но нет, по-американски 12:10 PM - это 10 минут после полудня. Т.е. пишем 12:10, подразумеваем 0:10. Как будто некая суеверная боязнь нуля, что его как бы фактически используют, но пишут 12.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

From_Odessa

Цитата: Toman от июня 16, 2016, 12:14
Да, американцы практически всюду пользуются этими своими AM/PM, а 24-часовое обозначение знакомо и понятно только отдельным профессионалам, которые используют его в своей профессиональной деятельности. Ну, скажем, в авиации, в астрономии. М.б. в армии и на ж.д. (насчёт этих не уверен). А ширнармассам там 24-часовая шкала времени непривычна чуть ли не до полной непонятности и впадения в ступор.
Тогда этот эпизод из "Коломбо" становится понятным.

Toman

Цитата: From_Odessa от июня 16, 2016, 10:39
Это вызвало у меня интерес, поскольку мне казалось, что числа "13-24" (или "13-23") для обозначения времени пополудни массово использовались уже давным-давно. А когда они на самом деле вошли во всеобщий обиход? С появлением электронных часов?
Мои родители, особенно мама, до сих пор в штыки воспринимают ноль и числа больше 12 в указании часов в устной речи. Мама обвиняет именно электронные часы в том, что я так "безобразно" говорю, и говорит, что, дескать, так говорить годится только для военных, железнодорожников и им подобных. В общем-то я бы не сказал, чтобы большинство людей вокруг говорили таким образом - большинство говорит русской 12-часовой шкалой (с указанием "ночи", "утра", "дня", "вечера"), да и сам я далеко не всегда говорю 24-часовой шкалой, чтоб лишний раз не шокировать окружающих (но, в отличие от родителей, наоборот, вынужден всегда всё мысленно переводить в 24-часовую шкалу, чтобы понимать, о каком времени речь, и чтобы что-то рассчитывать).

Возможно, если бы выпускались электронные часы с цифровой индикацией, умеющие показывать время русской 12-часовой шкалой, мы бы и у нас имели ситуацию, подобную американской. Но такие часы не выпускаются, а те, что есть, максимум имеют выбор между 24-часовой шкалой и американской 12-часовой. Но американская 12-часовая ещё сложнее для восприятия тому, кто привык к русской 12-часовой, поэтому, если есть такой выбор, выбирают 24-часовую. Вот у нас на кухне стоит радиоприёмник с часами, чисто американский, привезённый ещё в 70-е годы - так вот там выбора нет, он показывает только в AM/PM, приходится терпеть.

А традиция русского бинарного обозначения "дня/ночи" при цифрах 12-часовой шкалы была утрачена чуть более 100 лет назад (м.б. во время Первой Мировой или незадолго до неё), задолго до появления электронных часов, так что потенциальному пользователю оказалась бы тоже непривычна - потребовалось бы именно четверное уточнение "ночи/утра/дня/вечера".
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Python

Цитата: Toman от июня 16, 2016, 12:14
Причём система AM/PM имеет определённую нелогичность. Т.е. там пишется 12, но AM/PM выставляется так, как если бы это было не 12, а 0. Ведь что было бы по нормальной человеческой логике "12.10 после полудня"? Отсчитываем 12 часов и 10 минут после полудня и получаем 10 минут после полуночи. Но нет, по-американски 12:10 PM - это 10 минут после полудня. Т.е. пишем 12:10, подразумеваем 0:10. Как будто некая суеверная боязнь нуля, что его как бы фактически используют, но пишут 12.
Нелогичности нет, просто логика другая. 10 минут после полудня — это таки время после полудня, а значит, pm. Фобия нуля — но ведь на стрелочном циферблате действительно нуля нет, было бы нелогично его использовать при цифровой записи времени.

Интересно, кстати, куда в последнее время делись все эти quarter to two, которые мы учили в школе и которых я вообще не вижу в современном английском.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Цитата: Toman от июня 16, 2016, 12:36
В общем-то я бы не сказал, чтобы большинство людей вокруг говорили таким образом - большинство говорит русской 12-часовой шкалой (с указанием "ночи", "утра", "дня", "вечера")
Я лично говорю по-разному, в зависимости от контекста. Если речь идет о том, когда встретиться, придти с работы, позвонить и т.д., то использую 12-часовое счисление со словами "утра", "дня", "вечера", "ночи". Когда же веду речь о времени начала футбольного матча, то могут и 12-часовую использовать, и 24-часовую. Видимо, потому что везде время старта игры указывается по 24-часовой системе, и я уже автоматически так говорю. А вот если где-то написано что-то другое о времени начала в 24-часовом счислении, то я, скорее, употреблю 12-часовую систему в устной речи. Например, висит объявление о том, что собрание начнется в 19:00. Я, скорее всего, пересказывая содержание объявления, скажу, что начало собрания назначено на 7 часов вечера.

Цитата: Toman от июня 16, 2016, 12:36
Мама обвиняет именно электронные часы в том, что я так "безобразно" говорю, и говорит, что, дескать, так говорить годится только для военных, железнодорожников и им подобных.
Никогда бы не подумал, что есть люди, которые так считают :)

alant

Я уж про себя молчу

Hellerick

Цитата: From_Odessa от июня 16, 2016, 10:39
В одной из серий "Коломбо", которая вышла на экраны 18 января 1974 года, столкнулся с таким эпизодом: один из персонажей говорит другому "в 22 часа" (по-моему), у собеседника непонимающее выражение на лице, и первый персонаж с усмешкой поясняет, что "так мы называли в армии 10 часов вечера, чтобы не путать с 10-ю утра".

По-английски военные произносят время 10:00 как "ten hundred".
То, что гражданские сходу не врубаются, вполне объяснимо.

BormoGlott

Когда меня начали приучать к часам, а это было в плане подготовки к школе, где-то в конце шестидесятых, везде кругом существовали часы со стрелочным циферблатом. Соответственно и в обозначении времени использовались числа до двенадцати. С появлением и распространением электронных наручных часов (спасибо братьям белорусам), вошло в употребление и двадцатичетырёхчасовое и шестидесятиминутное обозначение. Это произошло, пожалуй, в начале восьмидесятых.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

amdf

Цитата: From_Odessa от июня 16, 2016, 10:39
В одной из серий "Коломбо", которая вышла на экраны 18 января 1974 года, столкнулся с таким эпизодом: один из персонажей говорит другому "в 22 часа" (по-моему), у собеседника непонимающее выражение на лице, и первый персонаж с усмешкой поясняет, что "так мы называли в армии 10 часов вечера, чтобы не путать с 10-ю утра". Это вызвало у меня интерес, поскольку мне казалось, что числа "13-24" (или "13-23") для обозначения времени пополудни массово использовались уже давным-давно. А когда они на самом деле вошли во всеобщий обиход? С появлением электронных часов?
Да он там скорее всего сказал в формате military time, что-то вроде twenty-two hundred. Вы спрашиваете время, вам отвечают "двадцать две сотни", как вам такой формат?
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Alexandra A

Цитата: From_Odessa от июня 16, 2016, 10:39
В одной из серий "Коломбо", которая вышла на экраны 18 января 1974 года, столкнулся с таким эпизодом: один из персонажей говорит другому "в 22 часа" (по-моему), у собеседника непонимающее выражение на лице, и первый персонаж с усмешкой поясняет, что "так мы называли в армии 10 часов вечера, чтобы не путать с 10-ю утра". Это вызвало у меня интерес, поскольку мне казалось, что числа "13-24" (или "13-23") для обозначения времени пополудни массово использовались уже давным-давно. А когда они на самом деле вошли во всеобщий обиход? С появлением электронных часов?

В Соединённых Штатах принята конечно человеческая 12-часовая шкала - в гражданстком обиходе.

Ну, как и в России. Если на улице 3 часа дня, и тебя спрашивает кто-то, сколько время? Ты же не скажешь 15 часов! Скажешь, 3 часа. А встретимся в 5 часов с моим знакомым, как заранее установлено...

В Соединённых Штатах есть понятие Военное Время. То есть - военные в армии используют 24-часовую шкалу. ПО понятным причинам - нужна ведь точность!

Ну, как и с наукой. Если идёшь покупать ткань - покупаешь в футах, идёшь покупать яблоки - покупаешь в фунтах.

Но расстояние между 2 хижинами на археологических раскопках - в метрах и сантиметрах, конечно! И вес куска горной породы добытой в геологическом разрезе - конечно в килограммах! А давление при котором она образовалась - в барах (а не фунтах на квадратный дюйм). А температура при которой она плавится - в градусах Цельсия (а не Фаренгейта!)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

_Swetlana

У меня были старинные часы-луковка на цепочке с римскими цифрами на циферблате.

Если не ошибаюсь, 0 появился только у арабов и не успел попасть на циферблат.
🐇

Poirot

Помню, в учебке один офицер, а я был в тот момент дневальным, спросил, во сколько будет боевой расчёт. Я сказал что-то типа "пол девятого". Офицер сказал: "Неправильно! В половину двадцать первого!"
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Centum Satәm

В разговорной речи вполне употребительно "в восемнадцать тридцать" или "в пятнадцать десять", но я никогда не слышал, чтобы говорили "в половине девятнадцатого" или "десять минут шестнадцатого".
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

zwh

Когда-то давным-давно (в прошлом тысячелетии) в возрасте лет пяти я путем некоторого мозгового штурма сообразил, что непонятное "официальное" время можно превратить в понятное, отняв от количества часов 12, пошел и торжественно объявил об этом родителям.

From_Odessa

Цитата: Centum Satәm от июня 27, 2016, 12:42
В разговорной речи вполне употребительно "в восемнадцать тридцать" или "в пятнадцать десять"
Да, это правда.

Цитата: Centum Satәm от июня 27, 2016, 12:42
но я никогда не слышал, чтобы говорили "в половине девятнадцатого" или "десять минут шестнадцатого".
А вот это, думаю, и правда не встречается.

From_Odessa

Цитата: amdf от июня 27, 2016, 12:04
Да он там скорее всего сказал в формате military time, что-то вроде twenty-two hundred. Вы спрашиваете время, вам отвечают "двадцать две сотни", как вам такой формат?
Послушал в оригинале. Нет, он говорит "twenty-two thirty", второй персонаж отвечает на это "what?", и первый говорит "twenty-two thirty hours". И, по-моему, он это называет "army time" (но не уверен). Так что речь идет все же об обычной 24-часовой системе, как я понимаю.

А тот вариант, о котором Вы написали, мне совсем не знаком. Есть такой? Это в англоязычных странах именно военными используется?

From_Odessa

Offtop
Цитата: TestamentumTartarum от июня 27, 2016, 09:37
"Коломбо" - мой любимый фильм когда-то
А у меня и сейчас один из любимых. В детстве я его смотрел по пятницам на ОРТ, потом - на украинском "Интере". А потом, гораздо позже, решил пересмотреть и посмотреть еще не виденные серии, когда они стали доступны в сети. И он мне понравился еще больше, чем в детстве. Почти все серии посмотрел раза по три, некоторые - по пять-шесть. Сейчас вот перерыв, потому что так насмотрелся, что уже пока не хочется )

amdf

Цитата: From_Odessa от июня 28, 2016, 09:18
Цитата: amdf от июня 27, 2016, 12:04
Да он там скорее всего сказал в формате military time, что-то вроде twenty-two hundred. Вы спрашиваете время, вам отвечают "двадцать две сотни", как вам такой формат?
Послушал в оригинале. Нет, он говорит "twenty-two thirty", второй персонаж отвечает на это "what?", и первый говорит "twenty-two thirty hours". И, по-моему, он это называет "army time" (но не уверен). Так что речь идет все же об обычной 24-часовой системе, как я понимаю.

А тот вариант, о котором Вы написали, мне совсем не знаком. Есть такой? Это в англоязычных странах именно военными используется?
Twenty-two hundred это 22:00, а 22:30 наверное twenty-two thirty в таком случае. Да, в армии у них такой устный формат времени.
20:00 будет twenty hundred, но не two thousand.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

From_Odessa

Цитата: amdf от июня 28, 2016, 09:33
Twenty-two hundred это 22:00, а 22:30 наверное twenty-two thirty в таком случае
Вот тут неизвестно. Ведь и при обычной 24-часовой системе скажут "twenty-two thirty", как я понимаю.

Rusiok

Вот как начали люди жить по программам телевидения, тогда и перешли на 24-часовой формат
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр