Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Большевистский

Автор DarkMax2, июня 12, 2016, 23:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от июня 12, 2016, 23:52
большевистский — как раз занормированная беграмотность.
Большевист ))) Ну, не сильно и безграмотно. Просто нотки макаронизма: суффикс от интернационализмов к русской основе.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Solo322

Цитата: Wolliger Mensch от июня 12, 2016, 23:52
Цитата: Solo322 от июня 12, 2016, 23:45
Почему мы пишем обратить, а не обвратить? По той же логике можно писать празник, Сонце или большевисский - не что иное, как безграмотность.

1. Большевицкий, а большевистский — как раз занормированная беграмотность.
2. Измененение *bv > b имело место ещё в праславянском. Не хотите попробовать писать, например, обворот?
Есть чередование -зм - -ст. Сарказм - саркастический, атавизм - атавистический, снобизм - снобистский.
Разумеется, обвратить - просто пример, это ко всем подобным словам относится.

DarkMax2

Большевик -> Большевицкий.
Есть чередование к/ц :)
Ну, что большевистский от большевизма, Вы правы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

watchmaker

ЦитироватьНу, что большевистский от большевизма, Вы правы.
А почему не большевистический?

Wolliger Mensch

Цитата: Solo322 от июня 13, 2016, 00:07
Есть чередование -зм - -ст. Сарказм - саркастический, атавизм - атавистический, снобизм - снобистский.

Почему вы два разных суффикса называете чередованием?


Цитата: Solo322 от июня 13, 2016, 00:07
Разумеется, обвратить - просто пример, это ко всем подобным словам относится.

То есть, вы предлагаете ввести формы, предшествующие праславянским?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от июня 13, 2016, 00:41
ЦитироватьНу, что большевистский от большевизма, Вы правы.
А почему не большевистический?

По аналогии с другими притяжательными прилагательными на -истский: марксистский и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Solo322

Цитата: watchmaker от июня 13, 2016, 00:41
ЦитироватьНу, что большевистский от большевизма, Вы правы.
А почему не большевистический?
Это определяется лишь соображениями традиции - какое слово вошло в речь, то и используют, любой вариант из большевицкий, большевистский и большевистический был бы закономерным, но в литературный язык вошло лишь большевистский.

_Swetlana

Большевист, меньшевист:
ЦитироватьО прилагательных большевистский и меньшевистский я прочел в этимологических словарях вот что: наряду со словами большевик и меньшевик существовали слова большевист и меньшевист, впоследствии вышедшие из употребления, и именно от них образованы эти прилагательные. Правда, только в одном словаре я нашел ссылку на источник – вышедшую в 1920 г. в Париже книгу: A.Mazon. Lexique de la guerre et de la revolution en Russie. Эта книга есть в библиотеке Института русского языка РАН. О слове большевик там сказано (на с. 26), что оно представляет собой «русифицированную форму от большинствист, большевист»; аналогично о слове меньшевик. К сожалению, никаких ссылок у Мазона в этом месте нет, но его правота косвенно подтверждается наличием соответствующих слов в других языках – нем. Bolschewist, Menschewist, фр. bolcheviste, англ. Bolshevist, которые нелегко объяснить, не предполагая заимствования из русского.
http://rus.1september.ru/article.php?ID=200203006
🐇

zwh

По Яндексу неожиданно обнаружил, что форма "менщевицкий" тоже присутстствует в словарях:
http://orf.textologia.ru/definit/menshevickiy/?q=532&n=64050
http://enc-dic.com/rus_orthography/Menshevickij-62534.html
Да и, честног говоря, своим незамутненным сознанием я бы тоже через "ц" написал... (но "большевистский" -- но це уж по привычке).

Zavada

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2016, 00:51
наряду со словами большевик и меньшевик существовали слова большевист и меньшевист

Последние слова даже появились раньше.

Цитата: Марк Алданов от
Социал-демократы разделились на две фракции. Одни назвались "большевистами", другие "меньшевистами" (несколько позднее стали говорить о "большевиках" и "меньшевиках").

Словообразовательной новацией эмигрантов является создание производного большевизан: при помощи суффикса –ан слову придавалась негативная экспрессия:

[Газета «Новая искра» – ] это просто свалочное место, где доморощенные большевизаны подвизаются рядом с такими же примитивными «антибольшевиками» (Меч. 1937. 25 апр. № 16).

Данное обозначение сохранялось в эмигрантском обиходе длительное время, сосуществуя с однокоренными большевик, большевист.

http://iknigi.net/avtor-aleksandr-zelenin/91030-yazyk-russkoy-emigrantskoy-pressy-1919-1939-aleksandr-zelenin/read/page-20.html

Большевисты есть во многих книгах, в том числе у Ленина.

http://tinyurl.com/zk7oy4p

Меньшевисты — тоже.

http://tinyurl.com/hmxlf9f

Цитата: zwh от июня 13, 2016, 08:04
обнаружил, что форма "менщевицкий" тоже присутстствует в словарях:

большевистский (от большевизм)

большевицкий (от большевик)

Орфографический словарь

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=большев*ий
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр