Author Topic: Способы перевода  (Read 610 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Regina12

  • Guest
« on: June 6, 2016, 15:23 »
Помогите пожалуйста найти генерализацию?
1)The article deals with the originality of the image of "Home-Communal Apartment" in the novel Arbat, rezhimnaya ulitsa (The Old Arbat) by B.Yampol'skii, through which the archetype "Home – Homelessness" is conveyed. Material disorder, lack of freedom, and the atmosphere of moral suffocation determine the life of the Soviet people in the 1950s (post-war years), which is emphasized in the novel with the help of the images of "Home – Gypsy camp" and "Home – Forest". The article analyzes the existential motifs of loneliness, homelessness, fear, conflict with oneself and the world around, the consequence of which was the moral death of an individual. Residents of the communal apartment have lost their human form, recognizing the right of the stronger man-beast to intimidate and despise them. There were the real reasons for fear: any complaint could label a person as 'unstable' or 'political folly' and lead to the arrest and then death of a person. The protagonist of Yampol'skii's novel is marked as K., like the hero of Kafka's The Trial. The author of the article comes to the following conclusion: Boris Yampol'skii used the way of life of the inhabitants of one shared apartment to show the oppressive atmosphere that reigned in Moscow and throughout the country in the 1950s.
Т. В. Завер рассматривает своеобразие образа Дома-Коммунальной квартиры в романе Б. Ямпольского «Арбат, режимная улица», через который реализуется архетип «Дом – Бездомье». Материальная неустроенность, несвобода и атмосфера морального удушья определяют жизнь советского человека в 50-е (послевоенные) годы, что подчёркивается в романе с помощью образов Дома-Табора и Дома-Леса. В статье анализируются экзистенциальные мотивы одиночества, бездомья, страха, конфликта с самим собой и окружающим миром, следствием которых становилась моральная гибель человека. Автор статьи приходит к выводу: в образе жизни обитателей одной коммунальной квартиры Б. С. Ямпольский показал гнетущую атмосферу, царившую в Москве и во всей стране в 50-е годы ХХ века.
2)The article deals with the contrasted research of the category of the comparative in Russian, English and Lezgian languages on the base of the functional semantic approach. It is known that this approach suggests the combination of the linguistic units on the base of the community of the expressed meaning by them and executable functions in the composition of the functional semantic approach. If in Russian and English the focus of the functional semantic approach is the category of degrees of comparison of adjectives and adverbs, in other languages (just in Lezgian) it can be other means – the forms of degrees of comparison of adjectives are absent in Dagestani languages. These means of comparison expression in Lezgian are regarded in this article.
Статья посвящена контрастивному исследованию категории компаративности в русском, английском и лезгинском языках на базе функционально- семантического подхода. Известно, что этот подход предполагает объединение языковых единиц на основе общности выражаемого ими значения и выполняемых функций в составе ФСП. Если в русском и английском языках центром ФСП компаративности является категория степеней сравнения прилагательных и наречий, то в других языках (в частности лезгинском) это могут быть иные средства – формы степеней сравнения прилагательных в дагестанских языках отсутствуют. В данной статье рассматриваются средства выражения компаративности в лезгинском языке.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: