О переименовании Днепропетровска в Днепр: языковой аспект (без политики!)

Автор Azzurro, мая 20, 2016, 17:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

procyone

Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:37
Днепроград
Тоже неплохо.
Днеппрослав - мне не нравится. Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?

Ивано-Франковск до 1962 называли Станиславом.


DarkMax2

Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?
Переяслав, Братислава есть.
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 16:47
Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:37
Днепроград
Тоже неплохо.
Днеппрослав - мне не нравится. Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?

Ивано-Франковск до 1962 называли Станиславом.
Технически он Станиславов. Просто -авов упрощалось.
Цитироватьдо 1772 — Станиславов
до 1918 — Станислав
до 1939 — Станиславов
до 1962 — Станислав
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:50
Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?
Переяслав, Братислава есть.
Борислав, Изъяслав :yes:
Я уж про себя молчу

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Я уж про себя молчу

procyone

Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:50
Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?
Переяслав, Братислава есть.
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 16:47
Цитата: alant от мая 23, 2016, 16:42
Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:37
Днепроград
Тоже неплохо.
Днеппрослав - мне не нравится. Насколько для украинского или русского языка характерно название города с вторым корнем "слав", не происходящего от имени?

Ивано-Франковск до 1962 называли Станиславом.
Технически он Станиславов. Просто -авов упрощалось.
Цитироватьдо 1772 — Станиславов
до 1918 — Станислав
до 1939 — Станиславов
до 1962 — Станислав

На мой слух Станиславов - польское название. Нет? Станислав - восточнославянское.

DarkMax2

Город основан Станиславом Потоцким. Так что -ов оригинально. Упрощали россияне.
Украинцам Станіславів, как по мне, не сложно говорить.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

jvarg

Цитата: procyone от мая 23, 2016, 16:47
Ивано-Франковск до 1962 называли Станиславом.

Ну, согласитесь, что это абсолютно идиотическое название, если отвлечься от политики...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:55
Город основан Станиславом Потоцким. Так что -ов оригинально. Упрощали россияне.
Т.е. после 1991 года?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

procyone

Цитата: DarkMax2 от мая 23, 2016, 16:55
Город основан Станиславом Потоцким. Так что -ов оригинально. Упрощали россияне.
Украинцам Станіславів, как по мне, не сложно говорить.
Потоцкий скорее всего был поляком. В пративном случае город не переименовали в честь украинского писателя Ивана Франко . Брест, Гродно, Минск - тоже полонизированные названия наших городв. В белорусском (восточнославянском) варианте - Берестья, Гародня, Менск.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

procyone

Цитата: jvarg от мая 23, 2016, 16:57
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 16:47
Ивано-Франковск до 1962 называли Станиславом.

Ну, согласитесь, что это абсолютно идиотическое название, если отвлечься от политики...

Какое именно идиостское? Станислав / Станиславов или Ивано-Франковск?

alant

Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:01
Брест, Гродно, Минск - тоже полонизированные названия наших городв. В белорусском (восточнославянском) варианте - Берестья, Гародня, Менск.
У нас была улица Городнянская. Почему не Гродненская? :donno:
Я уж про себя молчу


procyone

Цитата: alant от мая 23, 2016, 17:04
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:01
Брест, Гродно, Минск - тоже полонизированные названия наших городв. В белорусском (восточнославянском) варианте - Берестья, Гародня, Менск.
У нас была улица Городнянская. Почему не Гродненская? :donno:

У нас есть города - Городок,  Копец-Городок (новое название Дисна). И наверное другие. Гродно - полонизм. Гародня (Городня) , в общем Город, - старое, восточнославянское название города.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

procyone

Цитата: jvarg от мая 23, 2016, 17:14
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:08
Копец-Городок

Ну, вот это точно капец...

Если бы копец происходило от капец , то в белорусском писали капец с ударением на е. В название Копец-Городок ударение на 'о'. Копец от слова копать.

Poirot

Штирлиц долго смотрел в одну точку... Потом в другую...
- Двоеточие, наконец-то смекнул Штирлиц.

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

procyone

Цитата: Poirot от мая 23, 2016, 17:26
Штирлиц долго смотрел в одну точку... Потом в другую...
- Двоеточие, наконец-то смекнул Штирлиц.

Реплики шутками и анекдотами всегда давали люди с советским менталитетом. Вы можете не бояться ясно излагая свои мысли . Вас за это не посадят.  :)

jvarg

Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:33
Реплики шутками и анекдотами всегда давали люди с советским менталитетом.

А! Т.е. люди с антисоветским менталитетом чувства юмора не имеют по определению?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

procyone

Цитата: jvarg от мая 23, 2016, 17:39
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:33
Реплики шутками и анекдотами всегда давали люди с советским менталитетом.

А! Т.е. люди с антисоветским менталитетом чувства юмора не имеют по определению?

У людей с советским менталитетом чувство юмора специфическое. Если присказки анекдотами можно отнести к чувству юмора.

Если серьезно, общаясь с людьми из разных стран, редко встречал ответы анекдотами. Даже в России среди молодого поколения этого нет.

DarkMax2

Цитата: alant от мая 23, 2016, 17:04
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:01
Брест, Гродно, Минск - тоже полонизированные названия наших городв. В белорусском (восточнославянском) варианте - Берестья, Гародня, Менск.
У нас была улица Городнянская. Почему не Гродненская? :donno:
нен - зло. Згоднен хтось зі мною? Гроденская, Ровенская...
P.S. Городнянська правильно, бо городня не прикметник.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:33
Вы можете не бояться ясно излагая свои мысли . Вас за это не посадят.
Никогда не боялся излагать свои мысли. У нас свободная страна.
Цитата: procyone от мая 23, 2016, 17:33
Реплики шутками и анекдотами всегда давали люди с советским менталитетом.
И шо? Я родился и вырос в СССР. Правда, количество лет, проведенных в СССР, с некоторых пор стало меньше количества лет, проведенных в России. А юмор я люблю.

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр