Author Topic: "Like me" vs "like I am"  (Read 788 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline zwh

  • Posts: 9698
« on: May 17, 2016, 07:59 »
Как будет поанглийскее -- "Some geniuses like me suffer from a too low self-esteem" или "Some geniuses like I suffer from a too low self-esteem"? Во втором случае не спутает ли носитель "like (подобный)" c "like (любить)"?



Offline emons

  • Posts: 355
« Reply #1on: May 17, 2016, 10:33 »
Спутает.
поанглийскее -- "Some geniuses like me", если целью является причислить себя к гениям :)
во втором случае "Some geniuses like - I suffer" получится, что гениям нравится когда вы страдаете

Online Lodur

  • Posts: 17575
« Reply #2on: May 17, 2016, 13:03 »
если целью является причислить себя к гениям :)
Разумеется. :) Повышает заниженную самооценку же. ;)
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline zwh

  • Posts: 9698
« Reply #3on: May 17, 2016, 15:12 »
Спутает.
поанглийскее -- "Some geniuses like me", если целью является причислить себя к гениям :)
во втором случае "Some geniuses like - I suffer" получится, что гениям нравится когда вы страдаете
Хммм... А ежели написать "Some geniuses, like I, suffer..."?

Offline emons

  • Posts: 355
« Reply #4on: May 17, 2016, 17:42 »
Спутает.
поанглийскее -- "Some geniuses like me", если целью является причислить себя к гениям :)
во втором случае "Some geniuses like - I suffer" получится, что гениям нравится когда вы страдаете
Хммм... А ежели написать "Some geniuses, like I, suffer..."?
:no:

Offline Rwseg

  • Posts: 7041
  • Русег
« Reply #5on: May 17, 2016, 22:26 »
Второе неправильно. В первом можно заменить me на myself.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46120
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #6on: May 17, 2016, 22:44 »
Как будет поанглийскее -- "Some geniuses like me suffer from a too low self-esteem" или "Some geniuses like I suffer from a too low self-esteem"? Во втором случае не спутает ли носитель "like (подобный)" c "like (любить)"?

Сравнительный like в современном английском — предлог. После предлогов — форма косвенного падежа me. Вон, в английских словарях: like prep.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 9698
« Reply #7on: May 18, 2016, 07:42 »
Как будет поанглийскее -- "Some geniuses like me suffer from a too low self-esteem" или "Some geniuses like I suffer from a too low self-esteem"? Во втором случае не спутает ли носитель "like (подобный)" c "like (любить)"?

Сравнительный like в современном английском — предлог. После предлогов — форма косвенного падежа me. Вон, в английских словарях: like prep.
Ну, хотелось бы, что всё было так просто, но вот тут ссыль идет речь о книжке с названием "Black Woman Like I".  :what:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 46120
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #8on: May 18, 2016, 10:18 »
Ну, хотелось бы, что всё было так просто, но вот тут ссыль идет речь о книжке с названием "Black Woman Like I".  :what:

Всё и так просто. Есть история языка. Есть архаизмы, есть диалектизмы. Они могут вполне себе употребляться писателями в своих целях. Никто не запрещает. Кроме того, есть просто пародии на неправильную речь. Если вы увидите книгу под названием «Все китайцы, кроме я», это вовсе не значит, что так все говорят. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Poirot

  • Posts: 51181
« Reply #9on: May 18, 2016, 10:36 »
Второе неправильно. В первом можно заменить me на myself.
Почему не на meself?
"Россия - Сфинкс. Ликуя и скорбя,
И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
И с ненавистью, и с любовью!" (с)

Offline Bhudh

  • Posts: 44822
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #10on: May 18, 2016, 11:06 »
Принято у них так. «Моя собь», «твоя собь»…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline emons

  • Posts: 355
« Reply #11on: May 18, 2016, 11:20 »
Ну, хотелось бы, что всё было так просто, но вот тут ссыль идет речь о книжке с названием "Black Woman Like I".  :what:
забейте в гуглпереводчик по русски -
черная женщина как я
увидите ответ -
black woman like me

Offline Rwseg

  • Posts: 7041
  • Русег
« Reply #12on: May 18, 2016, 20:17 »
Почему не на meself?
Потому что это сленг.

Online Poirot

  • Posts: 51181
« Reply #13on: May 18, 2016, 20:19 »
Почему не на meself?
Потому что это сленг.
Ясно. Просто неоднократно встречал в англоязычной литературе. И не сказать, что очень современной.
"Россия - Сфинкс. Ликуя и скорбя,
И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
И с ненавистью, и с любовью!" (с)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: