Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

местоимение "их"

Автор A Play, мая 1, 2016, 00:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

A Play

Здравствуйте. Никак не могу разрешить один вопрос.
Местоимение "их" стоит в одном предложении и ссылается на другое, в котором присутствует несколько синтаксически равных существительных. Относится ли оно в такой гипотетической ситуации к обоим из них или только к одному?
Вот настолько же гипотетический пример:

"Спят кошки и собаки. Их носы дергаются во сне."

И другой пример, с единым предложением и неравными существительными ("люди" и "флаги").
Возможно ли, в случае наличия таких признаков, которые можно отнести как к одному, так и к другому из существительных ("темные очертания"), определить принадлежность "их" чисто грамматически, минуя смысловое наполнение?
Полагаю, здесь значение имеет постановка запятой?

"Люди поднимают вверх флаги, и их темные очертания воспламеняют лучи солнца."

Заранее благодарю за ответы.

Волод

Чисто грамматически нельзя разобраться даже с "очертания" и "лучи", что что "воспламеняют"?

zwh

По логике какое слово ближе к местоимению, то и ощущается тем, на что оно указывает (при условии что падеж, чисто и род совпадают). Ну, за исключением явных логических несуразностей, понятно.

From_Odessa

Вряд ли можно чисто грамматически разобраться. В этих ситуациях смысл определяется по контексту. Недаром же иногда встречаются ситуации, когда в скобках поясняют, о чем/ком идет речь, например: "Я пробросил мяч мимо защитника, но отправил его (мяч, а не защитника) в аут". В данном случае пояснение излишне, но просто в качестве примера. Такие пояснения как раз и обусловлены тем, что чисто грамматически местоимение можно соотнести с разными существительными.

Bhudh

Цитата: Bhudh от марта 10, 2010, 19:14
ЦитироватьПри переноске вдвоем предупредите товарища, если груз дальше нести не под силу, и спокойно положите его на пол.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

"Не успела доярка сойти со сцеы, как на нее взобрался председатель колхоза".

From_Odessa

"Иванов любил Петрова, у него была корова".

Короче, с примерами все ясно.

zwh

Цитата: From_Odessa от мая  5, 2016, 20:59
"Иванов любил Петрова, у него была корова".

Короче, с примерами все ясно.
Чё-то ихна евроценности из-за коровы потянуло?

Γρηγόριος

Цитата: A Play от мая  1, 2016, 00:20
"Спят кошки и собаки. Их носы дергаются во сне."

В непонятных ситуациях используйте лучше местоимение овый:
« Спят кошки и собаки. Овых носы дёргаются во сне. »

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 18:56
В непонятных ситуациях используйте лучше местоимение овый:
Это на каком языке?

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня  2, 2016, 18:59
Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 18:56
В непонятных ситуациях используйте лучше местоимение овый:
Это на каком языке?

На русском :what:

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:04
Цитата: лад от июня  2, 2016, 18:59
Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 18:56
В непонятных ситуациях используйте лучше местоимение овый:
Это на каком языке?

На русском :what:
На русском так не говорят. Не выдумывайте свой конланг, русский язык не конланг.

Γρηγόριος

Суще всё в русском языке, и оное местоимение — тоже.
Может в вашем диалекте так просто не говорят?

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:26
Суще всё в русском язык, и оное местоимение — тоже.
Может в вашем диалекте так просто не говорят?
У меня литературный русский. Не указывайте русским как им говорить выдумывая за них.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня  2, 2016, 19:29
Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:26
Суще всё в русском язык, и оное местоимение — тоже.
Может в вашем диалекте так просто не говорят?
У меня литературный русский. Не указывайте русским как им говорить выдумывая за них.

Местный набор лексики часто отличен в разных землях.
А я и не указывал, просто посоветовал товарищу, хочет — использует, хочет — нет.

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:30
Местный набор лексики часто отличен в разных землях.
Нечего выдумывать. В русском языке не такие большие диалектные различия. Нечего выдумывать тех различий которых нет.

ЦитироватьА я и не указывал, просто посоветовал товарищу, хочет — использует, хочет — нет.
Нечего советовать то что не соответствует современному русскому языку. Этого слова давно нет в живом разговорном и литературном языке. Это архаизм. Большинство русских даже не поймут его или будут долго вспоминать/понимать что оно значит.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня  2, 2016, 19:38
Нечего выдумывать. В русском языке не такие большие диалектные различия. Нечего выдумывать тех различий которых нет.
Ну, порою заедешь в некую весь, а там половина словес абсолютно непонятна...

Цитата: лад от июня  2, 2016, 19:38
Нечего советовать то что не соответствует современному русскому языку. Этого слова давно нет в живом разговорном и литературном языке. Это архаизм. Большинство русских даже не поймут его или будут долго вспоминать/понимать что оно значит.
Это так.
Однако не знаю я более подходящего местоимения для данного предложения, а Вы?

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:45
Однако не знаю я более подходящего местоимения для данного предложения, а Вы?
« Спят кошки и собаки. Их носы дёргаются во сне. »
« Спят кошки и собаки. Ихние носы дёргаются во сне. »
« Спят кошки и собаки. Носы оных дёргаются во сне. »
« Спят кошки и собаки. Оные носы дёргаются во сне. »

Γρηγόριος

Тут нет неопределённости, тут прямо и указывается, что их, что оных, и приходится догадываться чьих именно, а вот овых выразило бы неопределённость на ура.

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:52
а вот овых выразило бы неопределённость на ура.
Только в вашем идиодиалекте.

Γρηγόριος

Цитата: лад от июня  2, 2016, 19:54
Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:52
а вот овых выразило бы неопределённость на ура.
Только в вашем идиодиалекте.

Ну, так или иначе, а других неопределённых местоимений без не‐ (некоторых), ‐то (коих‐то) и т. п. мне не припомнится, да сии в той позиции нескладно звучат.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Γρηγόριος

Хотя, по‐моему я встречал местоимение кой/кий отдельно в неопределённом значении.
Получится « Спят кошки и собаки. Коих/ких носы дёргаются во сне. »

лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 20:03
Цитата: лад от июня  2, 2016, 19:54
Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 19:52
а вот овых выразило бы неопределённость на ура.
Только в вашем идиодиалекте.

Ну, так или иначе, а других неопределённых местоимений без не‐ (некоторых), ‐то (коих‐то) и т. п. мне не припомнится, да сии в той позиции нескладно звучат.
Не до конца понял даже в чем проблема, но в русском языке вообще нет средств для уточнения местоимения "их" кроме как просто повторения "люди" или "флаги" вместо "их" или позиции существительного. "Их", как и все его замены, просто указывает на существительное(-ые) во множественном числе, способа указать какое это существительное местоимением нет, кроме возможно слов "первое"  , "последнее" и т.д.
Если же надо описать некую неопределенность или определенность,  то надо делать это прямо, типа
« Спят кошки и собаки. У некоторых из них носы дёргаются во сне. »
« Спят кошки и собаки. У всех них носы дёргаются во сне. »


лад

Цитата: Γρηγόριος от июня  2, 2016, 20:08
Хотя, по‐моему я встречал местоимение кой/кий отдельно в неопределённом значении.
Получится « Спят кошки и собаки. Коих/ких носы дёргаются во сне. »
Это не по-русски (ких так вообще в русском нет), по-русски будет « Спят кошки и собаки. Носы коих дёргаются во сне. », но вас либо не поймут что вы этим хотели сказать отличного от конструкции с "их", либо поймут в определенном значении что "Носы именно этих кошек и собак дергаются во сне".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр