Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ЧЕШСКИЙ язык

Автор Katarina Magna, августа 4, 2004, 10:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: Bhudh от октября 18, 2016, 10:28Потому, что уши русские и любой долгий воспринимают ударным.
Не любой, а только в окружении кратких.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Basil

Цитата: Lodur от октября 18, 2016, 13:06
Цитата: Bhudh от октября 18, 2016, 10:28Потому, что уши русские и любой долгий воспринимают ударным.
Не любой, а только в окружении кратких.
Кстати, могу быть не прав, но по моим ощущениям та же петрушка с венгерским. Учебник говорит, ударение на первом слоге, а ухо упорно слышит на долгом (на первом долгом). А они далеко не всегда совпадают.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Lodur

Цитата: Basil от октября 19, 2016, 01:31
Цитата: Lodur от октября 18, 2016, 13:06
Цитата: Bhudh от октября 18, 2016, 10:28Потому, что уши русские и любой долгий воспринимают ударным.
Не любой, а только в окружении кратких.
Кстати, могу быть не прав, но по моим ощущениям та же петрушка с венгерским. Учебник говорит, ударение на первом слоге, а ухо упорно слышит на долгом (на первом долгом). А они далеко не всегда совпадают.
Да я тоже не дока в славянских, в которых есть долгие гласные, зато мог бы насыпать вагон и маленькую тележку  примеров из ведийского, где русским слышится ударение совсем не там, где оно есть. (Разумеется, я и сам этим очень долго страдал, да и сейчас могут изредка глюки случаться). Но в случае, когда подряд идёт несколько долгих гласных, с восприятием русским ухом всё не так однозначно. А в санскрите две-три (и даже больше, если брать сплошной текст) долгих гласных подряд - отнюдь не редкость.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Marika

Есть ли какая-то разница в употреблении слов pádlo и veslo, или эти слова взаимозаменяемы и являются полными синонимы? Из словаря на //seznam.cz этой разницы не видно.

Albert Magnus

Помогите выяснить оригинальное название чешской песни (исполняла в 60-х Лариса Мондрус), название которой на русский перевели как "Любовь по почте"


Rafiki

У Гашека:
Цитировать"Ale, milostpane, pana arcivévodu Ferdinanda, toho z Konopiště, toho tlustýho, nábožnýho:"
"Ježíšmarjá," vykřikl Švejk, "to je dobrý. A kde se mu to, panu arcivévodovi, stalo?"

В классическом советском переводе:
Цитировать— Нет, эрцгерцога Фердинанда, сударь, убили. Того, что жил в Конопиште, того толстого, набожного...
— Иисус Мария! — вскричал Швейк.— Вот-те на! А где это с господином эрцгерцогом приключилось?
Может ли to je dobrý переводиться как вот-те на или это специально изменили?

Konopka

Цитата: Marika от октября  9, 2017, 10:21
Есть ли какая-то разница в употреблении слов pádlo и veslo, или эти слова взаимозаменяемы и являются полными синонимы? Из словаря на //seznam.cz этой разницы не видно.
Это спецтермины. Veslo - уключинные весло, pádlo - безуключинные. Но большинство людей в этом, конечно, не разбирается и употребляют оба слова "как попало".  ;D Мне тоже пришлось поискать в интернете.

Цитата: Albert Magnus от октября 23, 2017, 22:41
Помогите выяснить оригинальное название чешской песни (исполняла в 60-х Лариса Мондрус), название которой на русский перевели как "Любовь по почте"

Тут пишут, что это песня Марты Кубишовой и называется Papír snese ledacos. Проблема в том, что я других упоминаний о песне с таким названием нигде не нашла - это просто начальные слова в тексте, а сама песня, вероятно, называется по-другому. Ещё поищу.


Цитата: Rafiki от февраля 17, 2018, 19:44
Может ли to je dobrý переводиться как вот-те на или это специально изменили?
Это правильный перевод; тут это не одобрение, а просто удивление, непонимание, шок... Употребляется очень часто в таком смысле. :) Только интонация там совсем другая, чем у внешне похожей одобряющей фразы.
Me man vičinav e Čar.

Konopka

Цитата: Upliner от октября 18, 2016, 10:54
Я приводил кучу примеров безо всяких долгот, где ударение русское ухо слышит не там.

Чешское ударение имеет такую особенность, что послеударный слог произносится выше и даже громче, чем ударный (и сам ударный произносится, конечно, со слабым ударением). Так что ударный слог выделяется тем, что он, на самом деле, менее выразителен, чем послеударный. Ударение в чешском до сих пор мало изучено; им только относительно недавно стали серьезно заниматься.
Me man vičinav e Čar.

Rafiki

Цитата: Konopka от февраля 21, 2018, 01:59Это правильный перевод; тут это не одобрение, а просто удивление, непонимание, шок... Употребляется очень часто в таком смысле. :) Только интонация там совсем другая, чем у внешне похожей одобряющей фразы.
Спасибо!

Basil

Цитата: Konopka от февраля 21, 2018, 02:21
Чешское ударение имеет такую особенность, что послеударный слог произносится выше и даже громче, чем ударный (и сам ударный произносится, конечно, со слабым ударением). Так что ударный слог выделяется тем, что он, на самом деле, менее выразителен, чем послеударный. Ударение в чешском до сих пор мало изучено; им только относительно недавно стали серьезно заниматься.
Если ударный слог произносится тише, то почему тогда он называется ударный?  :fp: Вот ведь загадка! 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Konopka

Силовое ударение как раз на нем))+ он носителями воспринимается как ударный.
Me man vičinav e Čar.

Basil

Цитата: Konopka от февраля 22, 2018, 00:00
Силовое ударение как раз на нем))+ он носителями воспринимается как ударный.
Силовое ударение = громче
Цитата: Konopka от февраля 21, 2018, 02:21
...послеударный слог произносится выше и даже громче, чем ударный
:umnik:

--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Konopka

Силовое ударение не обязательно связано с громкостью.  :donno:
Me man vičinav e Čar.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Konopka

Цитата: Poirot от февраля 22, 2018, 09:02
А в чешском есть ударный "r"?

Слоги с слогообразующими сонорными могут быть ударными.
Me man vičinav e Čar.

Upliner

Цитата: Poirot от февраля 22, 2018, 09:02
А в чешском есть ударный "r"?
Да, также как и в сербском. В чешском ещё и l ударный есть, который в сербском перешёл в u.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Basil

Цитата: Konopka от февраля 22, 2018, 00:46
Силовое ударение не обязательно связано с громкостью.  :donno:
Давайте тода заслушаем Вашу теорию, с чем оно связано.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Konopka

Это не моя теория. И я уже выше писала, что ударение в чешском недостаточно изучено - но вот если послушать речь, заметно, что первый слог произносится с опр. давлением, причем иногда его почти не слышно даже. Что там именно происходит на фонетическом уровне, не знаю - но слышно вот это. И первый слог воспринимается как ударный.
Me man vičinav e Čar.

Basil

Цитата: Konopka от февраля 23, 2018, 15:57
И я уже выше писала, что ударение в чешском недостаточно изучено...
Я не про чешский, я хочу услышать ваше определение силового ударения. Если оно не связано с громкостью (амплитудой) звука, то с чем?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Konopka

А у меня насчет этого никакой теории нет, я не фонетист. Да, принято считать, что динамическое ударение связано с громкостью, но в своем родном языке я слышу, что ударный слог, как правило, ниже послеударного, что обычно тише, и при этом он произносится с опр. напряжением. И ударение воспринимается как силовое.
Me man vičinav e Čar.

Basil

Цитата: Konopka от февраля 28, 2018, 00:20
но в своем родном языке я слышу, что ударный слог, как правило, ниже послеударного, что обычно тише, и при этом он произносится с опр. напряжением. И ударение воспринимается как силовое.
Ударный слог и тише и и ниже, но ударный. А ударение силовое.  :fp:
А напряжение - которое в вольтах?  :wall:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Слепой Вилли

Добрый день. Прошу помочь с переводом небольшого текста на чешский язык. Вот что я хотел бы сказать:

Внимание! Все предметы находятся в России. В целях безопасности я предлагаю доставку из Финляндии. Это наиболее надёжный вариант, но вам придётся ждать 1-2 месяца. Стоимость доставки в Европу минимум 13 евро (зависит от массы), в США и Канаду - 13,5. Также я могу отправить предметы напрямую из России курьерской компанией или почтой. В этом случае вам не придётся ждать долго, но я не даю никаких гарантий сохранности. Предметы не будут застрахованы. Стоимость отправки курьером - 20 евро, почтой - 3,50 евро. Делая несколько покупок, вы экономите на доставке.

Оплата на карту через любой card2card сервис (например, //paysend.com) или банковским переводом на мой счёт в России. Я не принимаю Paypal. Другие варианты обсуждаются, пишите.

Yougi

Помогите, кто чем может, сами мы не местные, чешского не знаем...
čerpadlo č.1 vysokokonzistenèní vìže
насос  высококонсистентной   ...чего?...
или это генетив от věž?

Upliner

Цитата: Yougi от августа 30, 2019, 12:12vìže
Заметьте, тут гравис вместо акута. Такой буквы нет в чешском языке, поэтому предполагаю, что это глюк кодировки, и на самом деле тут věže
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

lapin

Люди, плиз: возник спор по поводу названия фильма. В прокате он шел под названием "Бал пожарных".
В оригинале - "Hoří, má panenko".
https://www.imdb.com/title/tt0061781/?ref_=nv_sr_srsg_0
Варианты правильного перевода на русский с оригинала:
а) Гори, моя барышня
б) Горит, моя барышня
в) Горит моя барышня

Можно экспертное мнение, пожалуйста? :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр