Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Граница между литовским и латышским

Автор Сяргей Леанідавіч, апреля 26, 2016, 15:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сяргей Леанідавіч

Вопрос к знатокам балтийских языков. Как сформировалась  современная граница между латышским и литовским языками? Читая форум узнал, что языки эти невзаимопонятные для носителей, между ними нет переходных говоров каких-либо, разделение между ними  достаточно четкое - то есть в приграничной литовской деревне говорят на литовском, соответственно в латвийском - на латышском ( исключения тут очевидно есть , но все же). И как в целом можно охарактеризовать лингвистическую ситуацию на литовско-латвийском пограничье ? Заранее большое спасибо.

Wolliger Mensch

Дә ну что вы такое пишете. Конечно, там ситуация плюс-минус такая же, как и на границах любых других языков. Да и государственная граница между Латвией и Литвой хоть и древняя сама по себе, очень продолжительные периоды была прозрачной. См. ещё.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сяргей Леанідавіч

>ситуация плюс-минус такая же, как и на границах любых других языков.
Я, к сожалению, пока не очень силен в лингвистике, поэтому объясните пожалуйста, что это значит. К тому же интересно было бы узнать, распространено ли в приграничьи Литвы и Латвии знание языка соседней страны ?

Wolliger Mensch

Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 26, 2016, 23:16
>ситуация плюс-минус такая же, как и на границах любых других языков.
Я, к сожалению, пока не очень силен в лингвистике, поэтому объясните пожалуйста, что это значит. К тому же интересно было бы узнать, распространено ли в приграничьи Литвы и Латвии знание языка соседней страны ?

Когда два языковых ареала контактируют на протяжении длительного времени (а литовский и латышский контактируют с самого их разделения), всегда есть зона переходных говоров. Переходы бывают генетические, бывают интерференционные. Если два ареала происходят из одного источника (как литовский и латышский), будет оба вида переходов, если не происходят (родство более дальнее, или ареалы вообще не родственны) — только интерференционные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Несколько лет назад Ансис Атаолс Берзиньш создал небольшое, посвящённое этой теме видео.



Начало.
"Мы делаем проект ...про языки... латышский и литовский языки"
"Латышский и литовский языки?"
"Латышский и литовский"
"Кто не понимает по латышски и по литовски, ведь эти языки так похожи!"
"Я тоже так думаю"...

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Tys Pats от апреля 27, 2016, 18:39
Несколько лет назад Ансис Атаолс Берзиньш создал небольшое, посвящённое этой теме видео.

Начало.
"Мы делаем проект ...про языки... латышский и литовский языки"
"Латышский и литовский языки?"
"Латышский и литовский"
"Кто не понимает по латышски и по литовски, ведь эти языки так похожи!"
"Я тоже так думаю"...
Жаль только что без русских или английских (на крайний случай) субтитров. Если вам несложно, можете пояснить о чем говорят люди в видео ?

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Tys Pats от апреля 27, 2016, 18:39
Несколько лет назад Ансис Атаолс Берзиньш создал небольшое, посвящённое этой теме видео.


Начало.
"Мы делаем проект ...про языки... латышский и литовский языки"
"Латышский и литовский языки?"
"Латышский и литовский"
"Кто не понимает по латышски и по литовски, ведь эти языки так похожи!"
"Я тоже так думаю"...
Да, именно конкретику. В принципе про переходы более-менее ясно, а я все же спрашиваю про конкретную языковую границу.

altynq

Цитата: Tys Pats от апреля 27, 2016, 18:39
Несколько лет назад Ансис Атаолс Берзиньш создал небольшое, посвящённое этой теме видео.
А как называется песня из видео, та что "ой лиля, ой лиля", не знаете случайно?

altynq

Цитата: altynq от апреля 28, 2016, 02:58
Цитата: Tys Pats от Несколько лет назад Ансис Атаолс Берзиньш создал небольшое, посвящённое этой теме видео.
А как называется песня из видео, та что "ой лиля, ой лиля", не знаете случайно?
Я нашел сам, мало ли интересно кому: http://dainutekstai.lt/r667/ejo-senis.html

Сяргей Леанідавіч

Насколько я понял, мысли лингвистов по моему вопросу закончились ? Что-то быстро...

Wolliger Mensch

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  2, 2016, 17:01
Насколько я понял, мысли лингвистов по моему вопросу закончились ? Что-то быстро...

Я вам дал ссылку. Читайте, изучайте. Что вам ещё нужно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Wolliger Mensch от мая  2, 2016, 21:03
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  2, 2016, 17:01
Насколько я понял, мысли лингвистов по моему вопросу закончились ? Что-то быстро...

Я вам дал ссылку. Читайте, изучайте. Что вам ещё нужно?
Сссылка, скажем прямо, не особо информативна

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Есть смутное подозрение, что если какой континуум там и был в раннем средневековье, то накрылся при экспансии латгальского и немецкого, а дальнейшей конвергенции раннелатышских идиомов с аукштайтскими и жемайтскими не способствовала граница между Орденом и Литвой.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2016, 20:44
Конечно, там ситуация плюс-минус такая же, как и на границах любых других языков.
Ну как сказать... Во многих-то других случаях собственно границы и не оказывается, проводить ее приходится от дуба (например, по госгранице).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от мая  3, 2016, 14:07
Ну как сказать... Во многих-то других случаях собственно границы и не оказывается, проводить ее приходится от дуба (например, по госгранице).

Судя по атласу, переходных говоров там достаточно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Wolliger Mensch от мая  2, 2016, 23:30
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  2, 2016, 22:39
Сссылка, скажем прямо, не особо информативна

Вы специалист в этой области?
В том-то и проблема, что не специалист, был бы  специалистом вряд ли бы писал сюда

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Awwal12 от мая  3, 2016, 14:01
Есть смутное подозрение, что если какой континуум там и был в раннем средневековье, то накрылся при экспансии латгальского и немецкого, а дальнейшей конвергенции раннелатышских идиомов с аукштайтскими и жемайтскими не способствовала граница между Орденом и Литвой.
Вот здесь не очень понятно. Раньше тоже думал, что на развитие языков немало повлияла граница ВКЛ и Ливонии, однако Wolliger Mensch написал, что "государственная граница между Латвией и Литвой хоть и древняя сама по себе, очень продолжительные периоды была прозрачной". Где все же истина ?

Сяргей Леанідавіч

Возник еще один вопрос: как общались между собой жители соседних  (литовских и латышских) деревень, скажем до 1940-х гг. ? Ведь понятно, что до этого времени вряд ли можно говорить о широком распространении русского, а тем более английского языка в сельской местности на севере Литвы - юге Латвии. Ну или поправьте, если я ошибаюсь

alant

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая  4, 2016, 00:07
Возник еще один вопрос: как общались между собой жители соседних  (литовских и латышских) деревень, скажем до 1940-х гг. ? Ведь понятно, что до этого времени вряд ли можно говорить о широком распространении русского, а тем более английского языка в сельской местности на севере Литвы - юге Латвии. Ну или поправьте, если я ошибаюсь
Возможно, в пограничье было распространено двуязычие.
Я уж про себя молчу

Сяргей Леанідавіч

В 1920-е годы граница между Литвой и Латвией менялась (например, от Латвии к Литве отошла Паланга, от Литвы к Латвии - Акнисте ). Каким вообще был этноязыковой  состав переданных территорий и как реагировало население там вообще на передачу в подчинение соседней державы ?

Сяргей Леанідавіч

Вообще, насколько носители литовского, живущие в Латвии/ латышского, живущие в Литве склонны к ассимиляции ?

Меццофанти

Да, вопрос интересный. Вот, скажем,  XIV век. Две соседние деревни.  Границ  реальных никаких нет.  Почему жители одной ориентируются на протолитовский язык. А жители другой - на пртолатышский? Как происходит выбор?

Nevik Xukxo


Меццофанти


Как нет? Вот тут ВКЛ, а через версту Ливония.
Но это же 14-й век! Какие границы??  Границы в современном понимании,  с контрольно-следовой полосой и прочим возникли в XX веке. Тогда и государства-то,  по сути,  не было.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр