Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Антисовпадения в языках

Автор _Swetlana, апреля 16, 2016, 18:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Salieri

Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 17:55
По мне так в тему  :yes:

Ещё как!
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

zwh

Цитата: Lodur от апреля 17, 2016, 17:49
Не знаю, в тему ли...
Латинское "dūra" - "твёрдая, крепкая" - русское "дура".
Помню, на уроке латинского преподователь спросила, нет ли в группе галин, и, получив отрицатенльный ответ, объяснила, что по-латински "galina dura" означает "жесткая курица", а затем просклоняла ее:

(пишу чисто по памяти, а за 23 года кое-что могло перепутаться)

Nom. galina dura
Gen. galinae durae
Dat. galinae durae
Acc. galina dura
Ins. galinam duram
Voc. galinā durā

мн.ч.:

Nom. galinae durae
Gen. galinarum durarum
Dat. galinis duris
Acc. galinas duras
Ins. galinis duris
Voc. galinae durae

(Латинофилы, можете поправлять.)

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 18:44
(пишу чисто по памяти, а за 23 года кое-что могло перепутаться)

Nom. galina dura
Gen. galinae durae
Dat. galinae durae
Acc. galina dura
Ins. galinam duram
Voc. galinā durā

мн.ч.:

Nom. galinae durae
Gen. galinarum durarum
Dat. galinis duris
Acc. galinas duras
Ins. galinis duris
Voc. galinae durae

(Латинофилы, можете поправлять.)


Долготы где?!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2016, 19:28
Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 18:44
(пишу чисто по памяти, а за 23 года кое-что могло перепутаться)

Nom. galina dura
Gen. galinae durae
Dat. galinae durae
Acc. galina dura
Ins. galinam duram
Voc. galinā durā

мн.ч.:

Nom. galinae durae
Gen. galinarum durarum
Dat. galinis duris
Acc. galinas duras
Ins. galinis duris
Voc. galinae durae

(Латинофилы, можете поправлять.)


Долготы где?!
Долготы в памяти остались только в вокатива ед. ч.  :(

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 19:49
Долготы в памяти остались только в вокатива ед. ч.  :(

Это понятно — вам так преподавали. А вообще, там и gallīna, и dūra, и -ārum, и -īs.

Не заметил, что у вас и l одна. Имя Галина — это женская форма имени Гален, греческое слово Γαληνός, к латинской курице не имеющее никакого отношения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2016, 19:56
Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 19:49
Долготы в памяти остались только в вокатива ед. ч.  :(

Это понятно — вам так преподавали. А вообще, там и gallīna, и dūra, и -ārum, и -īs.
Курс был краткий, посему доготами не заморачивали, хотя при желании самому можно было запомнить. В вокативе я вообще запомнил только потому, что решил хотя бы первое склонение боль-мень вызубрить.

Salieri

 :) Как же, как же! Знаем! Ещё телефильм такой был...
Цитировать Дон Фелипе
Она два слова просклоняет...

      Донья Марта
Какие?

      Дон Фелипе
Dura lex.

      Донья Марта
Как-как?
Вы «дура» мне сказать посмели!
Учить латынь перестаю!
Не вижу в этом больше цели.

      Дон Фелипе
Но почему?

      Донья Марта
Всю жизнь мою
Я бранных слов не признаю.
О, бросьте! Слушать не желаю
Еще латинских слов других:
Нет места им в ушах моих!
Я прямо со стыда пылаю
От именительных таких.
Сказать — такое... Да сперва...

      Дон Гомес
Причины нет для возмущенья...

      Донья Марта
Как нету? Дерзость какова!
Нет, пусть дает мне для склоненья
Одни приличные слова.

      Дон Фелипе
Но из грамматики, сеньора,
Я взял пример...

      Донья Марта
Пример дурной!
Таких — прошу не брать со мной!
Нет! Ни за что! Без разговора!
Тут я не допускаю спора.

      Дон Гомес
Твой гнев никак мне не понять;
Спокойно можем мы принять
В латыни выраженья эти.
И почему их не склонять?

      Донья Марта
Исусе! Ни за что на свете!

      Урбина
Вот чистота! — Она права:
Ведь в самом деле те слова
Напоминают брань по звуку.

      Донья Марта
Нет, нет! Покуда я жива —
Долой латынь, долой науку!
В подлиннике благочестивую Марту просят просклонять quis puta — это по-испански гораздо хуже, чем  «дура».
;D Скажите спасибо, что вы от меня об этом узнали и вам уже не придётся удивляться, с чего вдруг девушка так взбеленилась.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

bvs

Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 12:00
В татарском языке хак - правильный, справедливый, праведный; хаким - судья.
Это разные корни حق (ḥaqq) и حاكم (ḥākim).

_Swetlana

Цитата: bvs от апреля 17, 2016, 21:28
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 12:00
В татарском языке хак - правильный, справедливый, праведный; хаким - судья.
Это разные корни حق (ḥaqq) и حاكم (ḥākim).
Offtop

Хаким - правитель, судья. Хак - праведный и справедливый. Ничего общего  :yes:
Как раз щас нашла, но буквами арабскими не владею  :(
http://own.sap.sd/arabizm

истина, правда; право /юр./ — хак
истина, правда; право /юр./  ХаК حق

судья; повелитель, властелин – хаким
судья, арбитр; правитель; губернатор; управляющий  Ха:ким  حاكم
мудрец  Хаки:м  حكيم
🐇

TestamentumTartarum

Разные корни h-q-q и h-k-m.
Образованы по разным масдарам.
Индоевропейскую и тюркскую логику тут лучше отбросить  ;D
Hakim ≠ Haqq+im (ср. worker = work+er, эшче = эш+че)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

🐇

Мечтатель

Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 22:50
Вот арабский я не буду учить, not for me.

А для лучшего понимания татарского очень полезно было бы изучить арабский, в татарском много слов арабского происхождения.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

_Swetlana

Для лучшего понимания татарского нужно, для начала, изучить сам татарский.
Далее, вот слово "вакыт" - время. Вот я на него очень внимательно смотрю:
Цитироватьвремя – вакыт
время  УаКт  وقت
и повторяю уакт! уакт! у меня уже неплохо получается.

Что ещё мне нужно от слова "вакыт"?   :what:
🐇

RockyRaccoon

Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 05:29
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 22:50
Вот арабский я не буду учить, not for me.

А для лучшего понимания татарского очень полезно было бы изучить арабский, в татарском много слов арабского происхождения.
А ещё в татарском много слов персидского, русского, латинского, греческого и английского происхождения. Поэтому всем, кто мечтает изучать татарский, настоятельно рекомендуется предварительно изучить не только арабский, но и персидский, русский, латинский, греческий и английский.  ;D

_Swetlana

Offtop

Не хочу офтопить в собственной же теме. А то бы написала, какие чувства испытывала на начальной стадии при виде слов "игътибар", "сәгать" и протча по арабо-персидскому обряду.
Между тем носители слово "игътибар" произносят просто ихтибар. Если потребуется - грите: ихтибар, ихтибар белән (со вниманием, внимательно), и вас поймут  ;D 
🐇

Мечтатель

Цитата: RockyRaccoon от апреля 18, 2016, 11:43
Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 05:29
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2016, 22:50
Вот арабский я не буду учить, not for me.

А для лучшего понимания татарского очень полезно было бы изучить арабский, в татарском много слов арабского происхождения.
А ещё в татарском много слов персидского, русского, латинского, греческого и английского происхождения. Поэтому всем, кто мечтает изучать татарский, настоятельно рекомендуется предварительно изучить не только арабский, но и персидский, русский, латинский, греческий и английский.  ;D

В татарском арабские слова входят в основную часть лексики, напр. исем "имя", табигать "природа", дөнья "мир" и др. Если не знать происхождение, историю таких слов, круг их значений в языке-источнике, тогда они остаются непонятным, неведомо как возникшим набором звуков и букв.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

RockyRaccoon

Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 13:23
Если не знать происхождение, историю таких слов, круг их значений в языке-источнике, тогда они остаются непонятным, неведомо как возникшим набором звуков и букв.
Почему же непонятным? Значение слова в словаре указано. А уж этимология - это на любителя. И тезис о пользе знания этимологии несостоятелен. Большинство носителей, отлично владеющих языком, понятия не имеют, заимствованное слово или незаимствованное, а тем более если заимствованное - то откуда, и ничего, оживлённо общаются как в устном, так и письменном виде; а это главное. Так что не нагружайте Светлану, ей и без того нелегко: то др.-греческий, то татарский, а тут ещё вы с арабским подоспели...  ;D

Lodur

Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 13:23В татарском арабские слова входят в основную часть лексики, напр. исем "имя", табигать "природа", дөнья "мир" и др. Если не знать происхождение, историю таких слов, круг их значений в языке-источнике, тогда они остаются непонятным, неведомо как возникшим набором звуков и букв.
Да так ведь с большинством слов в большинстве языков. Даже если заморачиваться этимологиями, это всего лишь отодвигает проблему "непонятного, неведомо как возникшего набора звуков и букв" на один или несколько шагов назад. Ну а для неспециалистов и этих нескольких шагов нет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Lodur от апреля 18, 2016, 13:55
Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 13:23В татарском арабские слова входят в основную часть лексики, напр. исем "имя", табигать "природа", дөнья "мир" и др. Если не знать происхождение, историю таких слов, круг их значений в языке-источнике, тогда они остаются непонятным, неведомо как возникшим набором звуков и букв.
Да так ведь с большинством слов в большинстве языков. Даже если заморачиваться этимологиями, это всего лишь отодвигает проблему "непонятного, неведомо как возникшего набора звуков и букв" на один или несколько шагов назад. Ну а для неспециалистов и этих нескольких шагов нет.

Если слово образовано из элементов родного языка, тогда видна его связь с однокоренными словами и выявляются дополнительные смыслы. Например, можно сравнить русск. природа со множеством родственных славянских слов и его менее прижившийся в русском языке латинский аналог натура.
Или как в японском обозначения цветов: трад. 橙色 дайдайиро ("померанцевый цвет") и 桃色 момоиро ("персиковый цвет") и заимств. названия オレンジ орэндзи и ピンク пинку, ни имеющие никаких корней ни в японской, ни вообще в дальневосточной культуре.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

_Swetlana

А в чём проблема-то? Я не вижу проблемы. У нас, кстати, есть бесплатные курсы арабского, там молитвы наизусть учат. Мне этого не надо, я кряшен.
Зачем ещё мне нужен арабский?

Offtop
1. Есть книжная арабо-персидская лексика, она очень мало используется. Кто использует её в живом разговоре с нормальным носителем - сам себе злой буратино.

2. Есть слова, которые вошли в общеразговорный язык. Например, слово вакыт. При том, что есть исконное слово чак - время. Но используют вакыт. Так и я поступлю. Возьму хорошую пестню:
Время года - зима.
Время года терять.

и начну её переводить на татарский язык:
Бүген - кыш вакыты.
Югалтырга вакыт.


Если мне щас расскажут про слово вакыт что-то арабское в стиле сказок тысяча и одной ночи, от чего мой перевод станет лучше - тут же сяду учить арабский язык.
🐇

Мечтатель

То есть я к тому, что если в татарском есть большое количество арабизмов, то можно, конечно, ограничиться знанием написанного в словарях значения, но можно и глубже копать, узнать первоначальный смысл слова в арабском, его историю в рамках общеисламской культуры.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: _Swetlana от апреля 18, 2016, 14:52
Зачем ещё мне нужен арабский?

Когда вы сталкиваетесь с такими словами как сыйфат или фигыль, вы стремитесь узнать их происхождение?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Vesle Anne

Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 14:57
то можно, конечно, ограничиться знанием написанного в словарях значения, но можно и глубже копать, узнать первоначальный смысл слова
как правило, большинству носителей языка и большинству изучающих это не нужно. безотносительно татарского и арабского
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lodur

Цитата: Mechtatel от апреля 18, 2016, 14:47Если слово образовано из элементов родного языка, тогда видна его связь с однокоренными словами и выявляются дополнительные смыслы. Например, можно сравнить русск. природа со множеством родственных славянских слов и его менее прижившийся в русском языке латинский аналог натура.
Или как в японском обозначения цветов: трад. 橙色 дайдайиро ("померанцевый цвет") и 桃色 момоиро ("персиковый цвет") и заимств. названия オレンジ орэндзи и ピンク пинку, ни имеющие никаких корней ни в японской, ни вообще в дальневосточной культуре.
Ну да, для сложных слов и дериватов это работает, согласен. Но если мы захотим понять, откуда взялся набор звуков / букв в словах "момо" и "иро", то ответом будет - " :donno: " Ну, максимум, сможем проследить до другого языка, если что-то из них позаимстовано, прежде чем уткнёмся в тот же " :donno: "; так же можно задаться вопросом, почему "при" состоит из букв "п", "р", "и", а "род" из букв "р", "о", "д", причём углубление в протоиндоевропейский не даст нам ответа, разве что, буквы /звуки сменятся на другие, по фонетическим переходам, а сам вопрос останется.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

_Swetlana

Offtop
Меня тут спросили, что происходит, когда сталкиваюсь. Отвечаю.

Татарский начала учить с образцово-показательного нулевого уровня. Мне был что арабский, что татарский, что ещё какой.
При заучивании, скажем, первых 500 слов обнаружилось следующее. Исконные татарские слова сами на ум идут и на сердце ложатся, ровно я их знала, только забыла. Если я не могу запомнить слово, значит в словарь не смотри, это фарсизм/арабизм.
Вывод: татарские слова проще. Например, таң - рассвет, таң ата - рассветает; а второе слово для рассвета никак выучить не могу. Кажется, шәфкать... или что-то в этом роде.   
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр