Помогите перевести с русского на английский

Автор AnyaTe, апреля 8, 2016, 22:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

AnyaTe

Помогите,пожалуйста,перевести фразу "не твое собачье дело" с русского на английский в формате сленга.И просто разговорный перевод фразы "не твое дело".

Awwal12

Не знаю насчет сленга (какого именно сленга?), но первое, что пришло в голову - это that's none of your damned business. :)
"Не твое дело" - это that's none of your business, также, менее грубо, mind your own business ("занимайся своим делом").
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


smith371

Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр