Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пол героев в «Книге джунглей»

Автор Red Khan, марта 27, 2016, 23:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

VagneR

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:33
Они (русские переводчики), наверное в Индии прожили больше чем Киплинг...
Выпендриться хотелось, наверное...
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

лад

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:33
Цитата: true от марта 27, 2016, 23:17
Багира-женщина по-моему лучший вариант. Она ж ему как мать была (или я уже все позабыл?)
Ну да, русские переводчики - лучшие знатоки Индии и  сообщества индийских зверушек...

Они (русские переводчики), наверное в Индии прожили больше чем Киплинг...
У нас самая толерантная система всегда была и самая биологически правильная.
Багира - женщина, Балу - мужик.
Алиса - лиса, Базилио - кот.
Нормальные  семьи, в отличии от деформированных не толерантных от западников. Так что пусть поучатся у нас отсутствию дискриминации.)))

Alexandra A

Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:42
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:33
Они (русские переводчики), наверное в Индии прожили больше чем Киплинг...
Выпендриться хотелось, наверное...
Вот так и получается, что если читаешь книгу в переводе - переводчик выступает "со-автором" и "улучшателем" оригинального писателя...

А если ещё и мультик... (Вспоминаю советский мультик про Mowgli).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

VagneR

Цитата: лад от апреля  3, 2016, 19:46
У нас самая толерантная система всегда была и самая биологически правильная.
Багира - женщина, Балу - мужик.
Алиса - лиса, Базилио - кот.
Нормальные  семьи, в отличии от деформированных не толерантных от западников. Так что пусть поучатся у нас отсутствию дискриминации.)))
Балу с Багирой были женаты? Как невнимательно я читала в детстве...
;)
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

VagneR

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:47
А если ещё и мультик... (Вспоминаю советский мультик про Mowgli).
Ничё так мультик, только пафос в нём непонятный какой-то.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Damaskin

Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:56
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:47
А если ещё и мультик... (Вспоминаю советский мультик про Mowgli).
Ничё так мультик, только пафос в нём непонятный какой-то.

В книге пафоса тоже хватает.

Alexandra A

Цитата: лад от апреля  3, 2016, 19:46
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 19:33
Цитата: true от марта 27, 2016, 23:17
Багира-женщина по-моему лучший вариант. Она ж ему как мать была (или я уже все позабыл?)
Ну да, русские переводчики - лучшие знатоки Индии и  сообщества индийских зверушек...

Они (русские переводчики), наверное в Индии прожили больше чем Киплинг...
У нас самая толерантная система всегда была и самая биологически правильная.
Багира - женщина, Балу - мужик.
Алиса - лиса, Базилио - кот.
Нормальные  семьи, в отличии от деформированных не толерантных от западников. Так что пусть поучатся у нас отсутствию дискриминации.)))
Я знаю сказку Карло Коллоди в оригинале! (Благо, итальянский язык у меня любимый, что даёт возможность читать и Пиноккио в том числе.)

Так вот, у Коллоди нет никакого Базилио и Алисы. Хотя бы потому что Алиса - крайне редкое имя в Италии, не-итальянское (а персонажи Пиноккио - итальянцы).

У Коллоди есть просто il Gatto = Кот и la Volpe = Лиса.

В итальянском языке род есть, поэтому в данном случае действительно идёт речь о коте-самце и лисице-самке (артикль указывает на род) - двух мошенниках которые просят милостыню (Кот говорит что он слепой, а Лиса - что хромая).

P.S. Basilio (английское Basil, русское Василий) - действительно является итальянским именем, хотя и очень-очень редким...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Damaskin

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:00

Я знаю сказку Карло Коллоди в оригинале! (Благо, итальянский язык у меня любимый, что даёт возможность читать и Пиноккио в том числе.)

Так вот, у Коллоди нет никакого Базилио и Алисы. Хотя бы потому что Алиса - крайне редкое имя в Италии, не-итальянское (а персонажи Пиноккио - итальянцы).

У Коллоди есть просто il Gatto = Кот и la Volpe = Лиса.

В итальянском языке род есть, поэтому в данном случае действительно идёт речь о коте-самце и лисице-самке (артикль указывает на род) - двух мошенниках которые просят милостыню (Кот говорит что он слепой, а Лиса - что хромая).

P.S. Basilio (английское Basil, русское Василий) - действительно является итальянским именем, хотя и очень-очень редким...

"Буратино" - не перевод "Пиноккио".
Существует отдельно русский перевод "Пиноккио". Я его, правда, плохо помню - читал в далеком детстве.

лад

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:00
Я знаю сказку Карло Коллоди в оригинале! (Благо, итальянский язык у меня любимый, что даёт возможность читать и Пиноккио в том числе.)
У Диснея там лис - мужчина.


Alexandra A

Цитата: лад от апреля  3, 2016, 20:04
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:00
Я знаю сказку Карло Коллоди в оригинале! (Благо, итальянский язык у меня любимый, что даёт возможность читать и Пиноккио в том числе.)
У Диснея там лис - мужчина.


В смысле, по-английски Лиса называют местоимением he?

Ведь в английском просто the Fox, род не указывается...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Lodur

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:06В смысле, по-английски Лиса называют местоимением he?

Ведь в английском просто the Fox, род не указывается...
За сказку Коллоди не скажу, а так, обычно, в английском всё же в сказках, и т. п., лис мужского рода. И о нём говорят "he".
Вот, например: http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/FoxCrow.shtml
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:00Хотя бы потому что Алиса - крайне редкое имя в Италии, не-итальянское (а персонажи Пиноккио - итальянцы).
Алиса - вроде, сокращение от Аделаиды. В Италии распространены имена Adelais, Adele? Или тоже редко-иностранные?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Red Khan

Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:40
Цитата: Драгана от апреля  3, 2016, 18:46
А у нас существительное слава - женского рода, а имя Слава - мужское, сокращение от Вячеслав!
Знакомую зовут Слава, сокращённо от Станиславы. Вроде бы её папа-белорус так назвал. Сначала было стрёмно, потом все привыкли.
Есть же Саши и Жени, к ним вроде привыкли.

VagneR

Цитата: Red Khan от апреля  3, 2016, 22:58
Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:40
Цитата: Драгана от апреля  3, 2016, 18:46
А у нас существительное слава - женского рода, а имя Слава - мужское, сокращение от Вячеслав!
Знакомую зовут Слава, сокращённо от Станиславы. Вроде бы её папа-белорус так назвал. Сначала было стрёмно, потом все привыкли.
Есть же Саши и Жени, к ним вроде привыкли.
Ну да, добавьте ещё Валю, Валеру, Виту. Непривычно было слышать, как Кирилла звали Кирой - Киря обычно.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

bvs

Цитата: Lodur от апреля  3, 2016, 21:34
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:06В смысле, по-английски Лиса называют местоимением he?

Ведь в английском просто the Fox, род не указывается...
За сказку Коллоди не скажу, а так, обычно, в английском всё же в сказках, и т. п., лис мужского рода. И о нём говорят "he".
Вот, например: http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/FoxCrow.shtml
В немецком тоже обычно der Fuchs.

DarkMax2

Сейчас же ожидается фильм по "Книге джунглей". Как там переведут персонажа Багиру?
В украинском дубляже, кажется, таки самец будет.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alexandra A

Цитата: Lodur от апреля  3, 2016, 21:50
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 20:00Хотя бы потому что Алиса - крайне редкое имя в Италии, не-итальянское (а персонажи Пиноккио - итальянцы).
Алиса - вроде, сокращение от Аделаиды. В Италии распространены имена Adelais, Adele? Или тоже редко-иностранные?
Не помню такие.

Chiara, Bianca, SImona, Anna, Maria, Gabriella, Lucia... Так прямо и не вспомнишь...

Но про Алису по итальянскому телевидению - никогда слышать не приходилолсь.

Чтобы в конце 19 века, в Тоскане, лису звали Алиса... это что-то невероятное...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Bhudh

Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 18:23
Цитата: true от апреля  3, 2016, 18:21Их называют леопардами :tss:
Так что же помешало переводчикам сделать так же?  :???
В одном переводе было «Багира — Чёрный Зверь».
«Чёрный леопард», в принципе, тоже никто не запретит.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2016, 23:41
Не помню такие.
Ясно, спасибо. Английская Вики знает одну итальянку с именем Adele, но это уже XX век. И, разумеется, о распространённости имени так узнать невозможно. Мало ли, может родители любили экзотические имена. Или в роду были немцы.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Драгана

Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:40
Цитата: Драгана от апреля  3, 2016, 18:46
А у нас существительное слава - женского рода, а имя Слава - мужское, сокращение от Вячеслав!
Знакомую зовут Слава, сокращённо от Станиславы. Вроде бы её папа-белорус так назвал. Сначала было стрёмно, потом все привыкли.
А чего не традиционно от этого имени Стася? Так захотелось?

VagneR

Цитата: Драгана от апреля  6, 2016, 20:03
Цитата: VagneR от апреля  3, 2016, 19:40
Цитата: Драгана от апреля  3, 2016, 18:46
А у нас существительное слава - женского рода, а имя Слава - мужское, сокращение от Вячеслав!
Знакомую зовут Слава, сокращённо от Станиславы. Вроде бы её папа-белорус так назвал. Сначала было стрёмно, потом все привыкли.
А чего не традиционно от этого имени Стася? Так захотелось?
И Стасей тоже. Разные члены семьи зовут по-разному. Наверное, так захотелось.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

alant

Цитата: Lodur от апреля  3, 2016, 21:34
За сказку Коллоди не скажу, а так, обычно, в английском всё же в сказках, и т. п., лис мужского рода. И о нём говорят "he".
Можно ещё вспомнить Короля-лягушку Братьев Гримм.
Я уж про себя молчу

true

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2016, 23:25
Сейчас же ожидается фильм по "Книге джунглей". Как там переведут персонажа Багиру?
Багира: Бен Кингсли, Владимир Левашёв
Каа: Скарлетт Йоханссон, Татьяна Шитова :)

лад

Цитата: true от апреля  8, 2016, 19:55
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2016, 23:25
Сейчас же ожидается фильм по "Книге джунглей". Как там переведут персонажа Багиру?
Багира: Бен Кингсли, Владимир Левашёв
Каа: Скарлетт Йоханссон, Татьяна Шитова :)
С русской точки зрения - извращение.  ;)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр