Author Topic: Произношение Альцгеймера  (Read 9085 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online zwh

  • Posts: 12197
  • Gender: Male
« on: March 13, 2016, 07:29 »
Вот тут http://www.bbc.co.uk/programmes/p03jrtmc в 18:42, 18:51, 19:05, 21:04 и 21:13 обнаружил, что американец произносит слово "Alzheimer's" как что-то типа [олсаймəз]. Несколько удивился, ибо в Collins дается немецкообразное ['ælts haiməz].

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48756
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Малограмотность, называется. Возьмите любой непосведневный термин и посмотрите, как его пытаются читать носители английского. У них даже тема в юморе по этому поводу есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Hellerick

  • Posts: 24657
  • Gender: Male
В детстве я думал, что у англофонов благодаря их орфографии хорошо развито языковое чутье, и они, глядя на слово, догадываются из какого оно языка и по каким правилам его читать. Еще гордился, что и сам овладел этим умением.

Вот только нет у них никакого чутья. И читают они как придется, и перевирают всё, что можно переврать. И плевать им на то, как правильно. Вот недавно, например, попалась статья о бывшем вицепрезиденте Дике Чейни. На самом деле его фамилия читалась Чини. Но всем было так глубоко пофиг, что ему пришлось смириться и согласиться стать Чейни.

В русской Википедии передача американских фамилий — большая проблема. Особенно неанглоязчных, потому что непонятно, передавать ли их по правилам оригинального произношения, или пытаться воспроизвести то, как американцы его коверкают.

Online zwh

  • Posts: 12197
  • Gender: Male
Вот только нет у них никакого чутья. И читают они как придется, и перевирают всё, что можно переврать. И плевать им на то, как правильно. Вот недавно, например, попалась статья о бывшем вицепрезиденте Дике Чейни. На самом деле его фамилия читалась Чини. Но всем было так глубоко пофиг, что ему пришлось смириться и согласиться стать Чейни.
С Рейганом не та же ли проблема?

А так я заметил, что французкие, например, фамилии британские дикторы обычно произносят по-французки (ну или близко к тому), американские -- как придется, а австрилийские -- 50 на 50 (примерно).

Online Poirot

  • Posts: 55993
  • Gender: Male
В русской Википедии передача американских фамилий — большая проблема. Особенно неанглоязчных, потому что непонятно, передавать ли их по правилам оригинального произношения, или пытаться воспроизвести то, как американцы его коверкают.
Псаки?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline watchmaker

  • Posts: 1843
  • Gender: Male
Ага, Ссаки )))

Offline Aliska23

  • Posts: 151
  • Все будет, стоит только расхотеть!
увы, но типичная проблема не только bbc и не только американцев)

Offline watchmaker

  • Posts: 1843
  • Gender: Male
Quote
В русской Википедии передача американских фамилий — большая проблема. Особенно неанглоязчных, потому что непонятно, передавать ли их по правилам оригинального произношения, или пытаться воспроизвести то, как американцы его коверкают.
Джареско :-D
Quote
Несколько удивился, ибо в Collins дается немецкообразное ['ælts haiməz].
Странновато как раз, ведь al в начале слова перед согласными практически везде читается как в слове all, поэтому такой вариант был бы гораздо более естественным. Смотрю на forvo - оба варианта примерно пополам. Насчёт [ts] и [h] - тут всё правильно, выкидывать их нельзя. Хотя некоторые не выговаривают ts, просто s.

Offline Basil

  • Posts: 1456
  • Gender: Male
В детстве я думал, что у англофонов благодаря их орфографии хорошо развито языковое чутье, и они, глядя на слово, догадываются из какого оно языка и по каким правилам его читать. Еще гордился, что и сам овладел этим умением.

Вот только нет у них никакого чутья. И читают они как придется, и перевирают всё, что можно переврать. И плевать им на то, как правильно. Вот недавно, например, попалась статья о бывшем вицепрезиденте Дике Чейни. На самом деле его фамилия читалась Чини. Но всем было так глубоко пофиг, что ему пришлось смириться и согласиться стать Чейни.

В русской Википедии передача американских фамилий — большая проблема. Особенно неанглоязчных, потому что непонятно, передавать ли их по правилам оригинального произношения, или пытаться воспроизвести то, как американцы его коверкают.
А что делать? Учитывая, что сами иммигранты в первом-втором поколении уже толком не знают, как произносилась их фамилия на родине предков?

У меня у ребенка в школе была одноклассница с фамилией Kacmarsky. Я автоматически предположил, что это должно быть близко к оригиналу, примерно, Качмарски. Как бы не так! Сами носители фамилии ее произносили примерно как КекмАрски.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline sasza

  • Posts: 7631
  • Gender: Male
Учитывая, что сами иммигранты в первом-втором поколении уже толком не знают, как произносилась их фамилия на родине предков?
В первом-втором не могут не знать.

Online Hellerick

  • Posts: 24657
  • Gender: Male
Свой ник — Hellerick — я придумывал самостоятельно, но потом оказалось, что это реальная американская фамилия немецкого происхождения.
Вот только настоящая немецкая фамилия пишется Hellerich. По всей видимости, кому-то из иммигрантов надоело, что их все называли Хеллеричами, и он поменял написание фамилии на -ick.

Online zwh

  • Posts: 12197
  • Gender: Male
Сам вчера ночью слышал, что фамилию Milosevic они произносят как [милосэвич].

Offline Ильич

  • Posts: 8384
  • Gender: Male
Сегодня попалась пара роликов на youtube про русских хоккеистов. Вполне по-русски комментаторы их фамилии говорили.

Online Poirot

  • Posts: 55993
  • Gender: Male
Сам вчера ночью слышал, что фамилию Milosevic они произносят как [милосэвич].
Ну а как им ещё прочитать Milošević?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Bhudh

  • Posts: 49066
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Можно [милосəвик].
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline bvs

  • Posts: 8483
[maɪ'lɔzəvɪk]

Online Lodur

  • Posts: 22532
  • Gender: Male
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline negat1ve

  • Posts: 53
В продолжение к Милошевичу
С вики: Стра́нный Эл Я́нкович (в английской транскрипции Я́нковик). Американизированные сербохорваты уже сами свою фамилию отрицают. А вы хотите чтобы они чужие правильно читали.
God save the Queen

Offline watchmaker

  • Posts: 1843
  • Gender: Male
Надо было хорватам (и чехам) писать шипящие диграфами, а не птичками... Как у американцев обстоят дела с польскими фамилиями?

Online Hellerick

  • Posts: 24657
  • Gender: Male
А вы сами как думаете?

Brzezinski /brɛˈʒɪnski/
Jarosz /dʒəˈroʊz/
Anuszkiewicz /Aah-Nuss-KAY-Vitch/

Online Poirot

  • Posts: 55993
  • Gender: Male
Знавал одного американца с русскими корнями. Предки его, кажись, в конце 19 века в Америку уехали. Фамилия его Конради. Когда я ему сказал, что звучит как-то не очень по-русски, он посмеялся и сказал: "Правильно. Изначально была Кондратьев. Но дальний предок слегка переделал по прибытии."
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Bhudh

  • Posts: 49066
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Anuszkiewicz /Aah-Nuss-KAY-Vitch/
Анус, говоришь?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Quote from:
…Изначально была Кондратьев. Но дальний предок слегка переделал по прибытии.
Надо было в Кодрати переделывать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48756
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка

Это чему это вы пальцуете? [ˌmaɪˈləʊzɪvɪk] же. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline bvs

  • Posts: 8483
В иностранных многосложных словах ударный о как правило краткий монофтонг, ср. saɪˈkɔlədʒi и т.п.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: