Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение согласных перед "Е" в русском языке Украины

Автор Суматранский тигр, марта 7, 2016, 20:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Oleg Grom от апреля 15, 2016, 07:14
Цитата: DarkMax2 от апреля 11, 2016, 22:42
Дичь. Дыбил же.
Дəбыл же :)
Нет, там классическое украинское еиы). Швакать тут будет крюком.

Для наглядности диаграмма собственно украинского вокализма.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2016, 08:14Для наглядности диаграмма собственно украинского вокализма.
Видимо, украинско-литературной орфоэпии. Потому как по диалектам очень большая разница в произношении.
А не могли бы пояснить, что там на рисунке? Я, что-то, вообще ничего не понял. :'(
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Oleg Grom

Цитата: DarkMax2 от апреля 15, 2016, 08:14
Цитата: Oleg Grom от апреля 15, 2016, 07:14
Цитата: DarkMax2 от апреля 11, 2016, 22:42
Дичь. Дыбил же.
Дəбыл же :)
Нет, там классическое украинское еиы). Швакать тут будет крюком.

Для наглядности диаграмма собственно украинского вокализма.
На мой скромный слух таганрогский дебил звучит с чем-то шваобразным. Но настаивать не буду.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


rrr

У меня есть один знакомый из Донецкой области. Русскоязычный, на украинском не говорит (хотя понятно дело понимает). Так вот он слова "демка", которое мы произносим как дэ́мка — от "демо-версия" (программы) — упорно произносил как дёмка. И некоторые другие слова так же (не помню уже какие). Что за явление? Не думаю что это индивидуально, но других людей я из тех мест не слышал.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

Цитата: rrr от июня 26, 2016, 16:27
У меня есть один знакомый из Донецкой области. Русскоязычный, на украинском не говорит (хотя понятно дело понимает). Так вот он слова "демка", которое мы произносим как дэ́мка — от "демо-версия" (программы) — упорно произносил как дёмка. И некоторые другие слова так же (не помню уже какие). Что за явление? Не думаю что это индивидуально, но других людей я из тех мест не слышал.
В Донецке есть 77 автобус, его в просторечии называют сём-сём.
Ну а из других слов на ум приходит только дярёвня.

watchmaker

ЦитироватьТак вот он слова "демка", которое мы произносим как дэ́мка — от "демо-версия" (программы) — упорно произносил как дёмка.
Один из моих друзей в своё время произносил "стэк" как "стёк".

Суматранский тигр

А это правда, что "термин" и "шинель" вна Украине практически всегда звучат твёрдо???
Самая отстойная песня на свете - это русский рэп с запиканным матом, рифмами "много тем - проблем", "позитив - презерватив" и "футбол - димедрол", а также словами "дэбил", "квэст" и "Мэрс".

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Poirot

Цитата: Суматранский тигр от апреля 29, 2017, 20:58
А это правда, что "термин" и "шинель" вна Украине практически всегда звучат твёрдо???
Как я уже тут говорил, довелось служить в армии вместе с украинцами, большей частью западными. Слово "шинель" все произносили одинаково твёрдо.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alone Coder


Суматранский тигр

Недавно в песне "Он выходил с под Иловайска" услышал странное произношение названия посёлка Старобешево - с твёрдым [БЭ]:
(см. здесь на 1:30)

Это что - норма такая или просто украинизм??? На заимствование название этого посёлка как-то, ИМХО, не очень похоже...
Самая отстойная песня на свете - это русский рэп с запиканным матом, рифмами "много тем - проблем", "позитив - презерватив" и "футбол - димедрол", а также словами "дэбил", "квэст" и "Мэрс".

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Easyskanker

Тут еще стоит учитывать момент, что русские буквы "и" и "е" для украинца /ы/ и /э/ соответственно, а вот /е/ - это "є".

Python

Цитата: Easyskanker от января  3, 2019, 16:31
Тут еще стоит учитывать момент, что русские буквы "и" и "е" для украинца /ы/ и /э/ соответственно, а вот /е/ - это "є".
Украинец же видит, на каком языке текст. Если в тексте мелькают і, чуть реже ї, є — читает по украинским правилам. Если аналогичным образом присутствуют ы, э, ё — читает по русским.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Python

И о чем же?
Я о том, что в украинском русском может присутствовать не только избыточное эканье, но и, наоборот, гиперкоррекция в сторону произношения е как е вопреки принятой в русском экающей норме.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от апреля 29, 2017, 21:03
Слово "шинель" все произносили одинаково твёрдо.

Я не с Западной Украины, но другой формы не слышал никогда. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


SIVERION

В русском языке Украины чаще бывают твердыми Д и Л перед Е в иностранных заимствованиях, Ну и в именах иностранцев произносят твердо перед Е чаще чем в России. Еще в русском языке Украины стараются не акать на месте безударного О в зарубежных именах и названиях если О особенно на конце, если российские коментаторы фк Торино произносят примерно как Тарина, то украинцы как Тарино, с четким О на конце.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Jeremiah

Ну, это логично. В русском русских аканье — это синхронное правило, в русском украинцев — историческое.

From_Odessa

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
от скандально известного футбольного тренера Валерия Кварцяного
Он Виталий (Виталий Владимирович) :)

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
Хотелось бы узнать, как на Украине в русском языке произносят согласные перед "Е" в заимствованных словах, часто ли там встречаются расхождения по сравнению с "российским русским"?
Из конкретно своего опыта могу сказать, что особых различий не встречал. Более того, моя жена, которая говорит исключительно на российском русском, произносит "бассЭйн", тогда как я говорю "бассЕйн".

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
1) Это правда, что в русском языке Украины часто говорят через "Э" слова академия и дебил
В Одессе - нет, обычно нет.

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
а также почти все слова с приставкой де-?
"Декан" через твердую "д", но так вроде и в России? Ну вообще, по-моему, да, часто с приставкой -де- - через твердую согласную. А в России не так?

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
3) Как в украинских русскоязычных СМИ произносят слова агрессия и терроризм? Вот в этой песне поётся "тЭррористы" (на 1:26).
"Агрессия" почти всегда с мягкой "г", "терроризм" - обычно с твердой "т" вроде. А в российских СМИ "терроризм" обычно с мягкой "т"? Я как-то не обращал внимания.

Цитата: Суматранский тигр от марта  7, 2016, 20:50
4) Что, по-вашему, является причиной всех этих явлений?
Если в русскоязычных регионах и правда есть бОльшая, чем в России, склонность к твердым согласным перед "е", то, думаю, влияние украинского. В украиноязычных - наверняка оно.

Цитата: bvs от марта  7, 2016, 20:56
Одессу одесситы произносят с мягким.
Это вообще отдельная тема :)

Цитата: Vertaler от апреля 11, 2016, 16:43
Только вчера многократно слышал слово «дэбил» от русскоязычной киевлянки.
Я обычно такое воспринимал, как шутливый вариант, который может постепенно прицепиться к человеку и стать обыденным.

Цитата: DarkMax2 от апреля 11, 2016, 16:46
Твёрдость в "собственно русских" словах замечал пока только в "крывой" (кривой, если литературно)
Цитата: SIVERION от апреля 11, 2016, 20:51
Я тоже произношу через -ры если внимательно не слежу за своей речью, тогда и крывой и прывет и прышел и брытый, хотя конечно не русское Ы, а скорее украинское И после Р
Этого я никогда не слышал, для меня звучит дико.

Wolliger Mensch

Цитата: Jeremiah от января  4, 2019, 12:48
Ну, это логично. В русском русских аканье — это синхронное правило, в русском украинцев — историческое.

Брр. Ничего не понял. :what: Кто на ком стоял?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр