Author Topic: Какие языки вы предложили бы в качестве официальных языков ООН дополнительно ?  (Read 2559 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Türk

  • Posts: 14506
В ООН и так тратятся деньги на перевод заседаний сразу на 6 языков. Т.е. нужно держать  30 синхронных переводчиков (учитывая что далеко не каждый может синхронно переводить в оба конца). При добавлении двух языков число возрастет до 56. Причем по факту китайский язык используется всего одной страной (сингапурцы могут свободно говорить по-английски), русский реально использует в ООН 5-6 стран.
Но исключение этих языков, в особенности русского языка, было бы серьезным ударом по имиджу и постепенно по статусу в постсоветских странах. Это политический вопрос, символ.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Online piton

  • Posts: 32441
Посмотреть бы на носителя русского языка, который использует его по причине статуса в ООН.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Bhudh

  • Posts: 44846
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
«Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал ООН!»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Türk

  • Posts: 14506
Посмотреть бы на носителя русского языка, который использует его по причине статуса в ООН.
Речь о престиже, пропагандистской стороны вопроса. Вы будучи русским должно быть реже встречаетесь с подобными дебатами, но в обсуждениях на счет статуса и роли русского языка в постсоветских странах, пропагандисты очень часто приводят в пример статус русского языка в ООН как доказательство его важности.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

«Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал ООН!»
Разве в сути это тоже не было той же пропагандой что и статус в ООН?
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Unicum

  • Posts: 557
В ООН и так тратятся деньги на перевод заседаний сразу на 6 языков. Т.е. нужно держать  30 синхронных переводчиков (учитывая что далеко не каждый может синхронно переводить в оба конца). При добавлении двух языков число возрастет до 56. Причем по факту китайский язык используется всего одной страной (сингапурцы могут свободно говорить по-английски), русский реально использует в ООН 5-6 стран.
Разве? 15 стран бывшего Союза (непризнанные государства не учтены), да ещё в Монголии и в бывших социалистических странах Европы могут знать русский.
А вот интересно, как поступают с португалоязычными странами? Для них переводят на испанский, и как-нибудь понимают? Или как? Для славянских стран переводят на русский или как? А если государственный язык не похож ни на 1 из 6 языков (или слишком мало похож, например, немецкий на английский)? Должны знать хотя бы 1 из языков ООН? Например, Ангела Меркель знает русский. Для неё именно на русский переводят? А если не знают ни одного из этих языков, то это их проблема?

Online Upliner

  • Posts: 2277
  • Kredinto, esperinto, aminto
Например, Ангела Меркель знает русский. Для неё именно на русский переводят? А если не знают ни одного из этих языков, то это их проблема?
Уверен, английскиц она знает не хуже. Я так понял, ООН за свой счёт делает перевод на все официальные языки, а любая страна, при желании, может за свой счёт делать перевод с любого из официальных языков (как правило английского, но например славяне могут и с русского, португальцы с испанского и т.д.) на свой язык.
Espero mortas laste

Offline Unicum

  • Posts: 557
Я так понял, ООН за свой счёт делает перевод на все официальные языки, а любая страна, при желании, может за свой счёт делать перевод с любого из официальных языков (как правило английского, но например славяне могут и с русского, португальцы с испанского и т.д.) на свой язык.
Значит, после основных переводчиков переводят свои, так сказать, местные? Спасибо за информацию.

Offline Solowhoff

  • Posts: 270
Quote
А это национальные языки, они ничем не лучше любого другого национального языка мира.
Немецкий - Германия, Австрия, Швейцария, Люксембург, Лихтенштейн, Намибия
Португальский - Португалия, Бразилия, Ангола, Мозамбик, Кабо-Верде, С-Томе и Принсипи, В. Тимор

Offline maqomed1

  • Posts: 188
Если создать организацию наций, где все языки официальные и рабочие, то такую организацию наций лучше назвать не организацией объединенных наций, а организацией разъединенных наций. Сделаем вывод: чем меньше языков ООН, тем лучше. Ещё лучше ООН с одним нейтральным официальным и рабочим языком, которую на высоком уровне знали бы все дети объединенных наций.

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 40094
  • Imperial secret policeman
Ещё лучше ООН с одним нейтральным официальным и рабочим языком, которую на высоком уровне знали бы все дети объединенных наций.
Истинно нейтральный - это искусственный язык без явных связей с природными.
Вымерший изолят типа шумерского не подходит - территориальная связь с Ираком и всё такое.
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.

Offline maristo

  • Posts: 9489
Quote
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.

Гнать папуасов из ООН!
Enlarge your English

Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. [† 1Кор.13:1]

Offline Hellerick

  • Posts: 22563
Quote
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.

Гнать папуасов из ООН!

010010110100100101001100010011000010000001000001010011000100110000100000010010000101010101001101010000010100111001010011

Online Upliner

  • Posts: 2277
  • Kredinto, esperinto, aminto
Истинно нейтральный - это искусственный язык без явных связей с природными.
Вымерший изолят типа шумерского не подходит - территориальная связь с Ираком и всё такое.
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.
А вы думаете, почему АБР так свой Джолзик продвигает? Он гордится именно тем, что у него отсутствует любая связь с естественными языками!
Espero mortas laste

Offline maristo

  • Posts: 9489
Истинно нейтральный - это искусственный язык без явных связей с природными.
Вымерший изолят типа шумерского не подходит - территориальная связь с Ираком и всё такое.
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.
А вы думаете, почему АБР так свой Джолзик продвигает? Он гордится именно тем, что у него отсутствует любая связь с естественными языками!

У АБРа-то? Это точно.
Enlarge your English

Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. [† 1Кор.13:1]

Offline maqomed1

  • Posts: 188
Латинская графика, арабские цифры, ещё много подобно другие подходят, значит сильно не будут бурчать, постепенно привыкнут.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 28902
  • ****************
почему АБР так свой Джолзик продвигает? Он гордится именно тем, что у него отсутствует любая связь с естественными языками!
А присутствует только с противоестественными.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline zwh

  • Posts: 9707
Ещё лучше ООН с одним нейтральным официальным и рабочим языком, которую на высоком уровне знали бы все дети объединенных наций.
Истинно нейтральный - это искусственный язык без явных связей с природными.
Вымерший изолят типа шумерского не подходит - территориальная связь с Ираком и всё такое.
Искусственный типа эсперанто - тоже не подходит, будут бурчать, что он какой-нибудь псевдороманский.
Можно язык майя взять. У них и иероглифы красивые :)

Offline listengort88

  • Posts: 509
  • בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Bienvenido!
    • Новый Этап Пробуждения
Армянский язык - в массы
Индоевропейский язык, сохранивший в себе звуки и корни в том виде, в каком они предположительно являются в праиндоевропейском языке, и вообще суперский язык
Mayr - Mother - Matr
Eghpayr - Brother - Bhratr
Dostr - Daughter - Duhtr
Kin - Queen
Anun - Name
Im - My
Sirt - Heart
Qov - Cow
Amis - Month
Jerm - Warm
Luys - Light
Ayl - Else
Nor - New
Dur - Door
Gitem - Gita - Videre - Weid

В общем, нормально
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

Online Poirot

  • Posts: 51207
"Россия - Сфинкс. Ликуя и скорбя,
И обливаясь черной кровью,
Она глядит, глядит, глядит в тебя
И с ненавистью, и с любовью!" (с)

Offline listengort88

  • Posts: 509
  • בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Bienvenido!
    • Новый Этап Пробуждения
Нор - новый
Айр (haйр) - отец, апостол, патриарх
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 40094
  • Imperial secret policeman
Армянский язык - в массы
Индоевропейский язык, сохранивший в себе звуки и корни в том виде, в каком они предположительно являются в праиндоевропейском языке, и вообще суперский язык
Думаю, сохранность армянского - это какое-то фричество. :what: Наверняка там туча тучная инноваций. :-\

Offline listengort88

  • Posts: 509
  • בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Bienvenido!
    • Новый Этап Пробуждения
Из инноваций в Средневековье - добавление в алфавит греческих букв "о" и "ф",
А также в Советское время - добавили букву "ЕВ", где и "Е" и В" сразу. Типа, ЕрЕВан

В остальном, армяне совершенно все новые слова и термины переводят на армянский
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

Offline zwh

  • Posts: 9707
В остальном, армяне совершенно все новые слова и термины переводят на армянский
Для интересу забил в гугл-транслейт по-русски слово "электроника"; по-армянски мне выдало некую абракадабру "էլեկտրոնիկա", но ниже выдало ее (абракадабры) фонетику -- [elektronika].

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: