"Волшебник Изумрудного Города" и "Хроники Нарнии"

Автор Антиромантик, июля 14, 2007, 13:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Думаю, тема должна быть ЗДЕСЬ. Так вот вопрос: на каких языках разговаривают жители этих стран? Насколько я понимаю, это явно не английский язык.

tmadi

Судя по тому что льва звали Аслан, то языком Нарнии был какой-то тюркский.  :green:

Сергей Бадмаев

Судя по тому, что дети, перемещаясь из Англии в Нарнию, не испытывали никаких проблем с языком, в Нарнии говорили по-английски. Причем не только в Нарнии, но и в Тархистане.
А в общем-то Льюису явно было на все эти тонкости наплевать.
Сини гунин бэ самби

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

iopq

Цитата: Сергей Бадмаев от июля 14, 2007, 19:34
Судя по тому, что дети, перемещаясь из Англии в Нарнию, не испытывали никаких проблем с языком, в Нарнии говорили по-английски. Причем не только в Нарнии, но и в Тархистане.
А в общем-то Льюису явно было на все эти тонкости наплевать.
Дык все в Нарнии слушали рэп и смотрели MTV. У них с английским проблем не было!
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Марбол

Если говорить не вполне точно, о рассказах про страну Оз, то в одном из эпизодов, помнится, Страшилу, нового Всемудрейшего, навестил некто, старый знакомый ещё со времени Элен (или, впрочем, её звали иначе?..). Они долго препирались на дном и том же языке, а кто-то третий вынужден был переводить для обоих, но больше для Страшилы, желавшего стрго следовать церемониалу; наконец, гость и  - его спутник?.. - вдвоём растолковали Страшиле, что пришли из дальнего края Оз, где, естественно, говорят на том же языке, что и в столице.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Драгана

Про Нарнию не читала и фильм не видела.А вот Изумрудный город-там явно переход на телепатический уровень:каждый говорит на своем языке,но все понимают всех:-)И американка Элли,и собака Тотошка,и лев,и Жевуны,похожие на гномов..

Krymchanin

И деревянные солдаты, и железные люди, и огородные пугала, и филины, и медвежьи шкуры. А вот с арзаками и менвитами из соседней темы облом вышел. Видать, сей уровень только на землян действует :))
Vatanım Qırım!

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Словогрызик

Про Нарнию читал в далёком детстве, но помнится мне, что Тархистан основали выходцы из нашего мира.
Всегда Ваш,
крыса-сан

(с приветом sknente)



Драгана

Какая куца,какая гравицапа! Миелофон-то не достать! А вы с куцей.. :D

Какие там еще сказочки? Ю.Буркин в "Сегодня,мама" так постебался с древнеегипетским и инопланетянами- просто "аффтар жжот!"

Krymchanin

Vatanım Qırım!

Драгана

Не знаю, под чьим влиянием... Мне там про "сушняк" понравилось и русско-блатную речь! И про "хухры-мухры" с "ква-ква" и "каракуцем"!

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Вадимий

Цитата: Сергей Бадмаев от июля 14, 2007, 19:34
Судя по тому, что дети, перемещаясь из Англии в Нарнию, не испытывали никаких проблем с языком, в Нарнии говорили по-английски. Причем не только в Нарнии, но и в Тархистане.
А в общем-то Льюису явно было на все эти тонкости наплевать.
Блин, ну это же сказка!

Драгана

А в сказках общение на телепатическом уровне, говори хоть "кара гара тыды быды", имея в виду "я хочу есть" - тебя поймут правильно! :D

Вадимий

Цитата: Драгана от августа 18, 2009, 17:30
А в сказках общение на телепатическом уровне, говори хоть "кара гара тыды быды", имея в виду "я хочу есть" - тебя поймут правильно! :D
Я это и имел в виду.

Krymchanin

Угу. Не знаю, как у Льюиса, у Волкова разговаривали даже животные (ну, а соломенные чучела и железные человеки - само собой).
Vatanım Qırım!

Драгана

А я понимаю, как теоретически можно понимать говорящего на др.языке, не зная его. В основном от невербалики - жесты, интонация, контекст. Так я узнала татар.слово аша - ешь, поняла без перевода, подтверждение узнала уже на лф.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр