Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Семантические расхождения когнатов по тюркским языкам

Автор Фанис, января 30, 2016, 22:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Rashid Jawba

Цитата: Maksim Sagay от мая  1, 2016, 17:21
Через торговлю.
Ещё:хана-забор
Це арабизм ? Мы вот не знаем, куда приткнуть хуна - каменный забор.
Что-то типа нанык' у вас есть ? /КБ малина/.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Maksim Sagay

Насчет "хана"не знаю, у него есть синоним "сиден".Нанык надо повспоминать по диалектам

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от мая  1, 2016, 22:21
Цитата: Maksim Sagay от мая  1, 2016, 17:21
Через торговлю.
Ещё:хана-забор
Це арабизм ? Мы вот не знаем, куда приткнуть хуна - каменный забор.

Не обязательно каменный, просто капитальный забор.
Забор (каменный, кирпичный, бетонный и т.д.) - хуна
Ограда (штакетник, сетка, кованка, профнастил и т.д.) - буруу

Юнга

Цитата: Rashid Jawba от мая  1, 2016, 22:21
Цитата: Maksim Sagay от мая  1, 2016, 17:21
Через торговлю.
Ещё:хана-забор
Це арабизм ? Мы вот не знаем, куда приткнуть хуна - каменный забор.
Что-то типа нанык' у вас есть ? /КБ малина/.
Так "наныкъ" есть в каком то из алтайских, "малина".
Хуна - "каменный забор" вероятнее всего из сванского "хун" - "основа дома" и т.д. Для интереса, срубы ставили зачастую на каменную основу.

Фанис

караим. тирлик "жизнь"
каз. тірлік "жизнь; существование"

тат. терлек "скот, живность"

кб. тирлик "урожай; всходы"
кум. тирлик "зерно"

Фанис

кб. тарлау - поле, угодье, полоса
кум. тарлав - жнивье: поле, нива
тат. тарлау - кулига (отдельное хлебное поле посреди леса, луга и т. п.)
караим. тарлав, тарлув - пашня, поле, нива


Фанис

караим. тергя-/тэрге-  изучать, исследовать
кб. терге-  1. считать, учитывать что, проверять кого-что; подытоживать что 2. полагать, думать, считать
кум. терге-  1. проверя́ть 2. контроли́ровать, наблюдать, ревизовать 3. испы́тывать, исследовать

каз. терге- 1. юр. расследовать 2. расспрашивать
узб. терга-  допрашивать, расспрашивать; производить следствие, расследовать, вести допрос
крг. терге-  производить следствие, разбирать (дело)

тат. тиргә-  бранить, ругать

чув. тирке- быть разборчивым, привередливым; гнушаться; осуждать; придираться, чернить; избегать, чураться

Red Khan

Цитата: Фанис от мая  8, 2016, 04:47
кб. тарлау - поле, угодье, полоса
кум. тарлав - жнивье: поле, нива
тат. тарлау - кулига (отдельное хлебное поле посреди леса, луга и т. п.)
караим. тарлав, тарлув - пашня, поле, нива
тур. tarla - поле, пашня; плантация

Abu_Muhammad

Цитата: Фанис от мая  8, 2016, 05:14
караим. тергя-/тэрге-  изучать, исследовать
кб. терге-  1. считать, учитывать что, проверять кого-что; подытоживать что 2. полагать, думать, считать
кум. терге-  1. проверя́ть 2. контроли́ровать, наблюдать, ревизовать 3. испы́тывать, исследовать

каз. терге- 1. юр. расследовать 2. расспрашивать
узб. терга-  допрашивать, расспрашивать; производить следствие, расследовать, вести допрос
крг. терге-  производить следствие, разбирать (дело)

тат. тиргә-  бранить, ругать

чув. тирке- быть разборчивым, привередливым; гнушаться; осуждать; придираться, чернить; избегать, чураться
Азерб. tırqalamaq — дразнить, приставать.

Фанис

Цитата: Фанис от апреля 30, 2016, 00:59
Тат. койма - забор, ограда

Каз. құйма - глинобитная стена

Чув. хӳме - забор, ограда; стена
Тат. сайгак "половица (половая доска)"

Каз. сайғақ "длинный шест; жердь"

Чув. сайхах "жердь, слега; настил в сарае (для сена)"


В тех же языках. :donno:

Фанис

кб. къарлау - лопатка (лопаточка), которой очи­щали отвал сохи (плуга)
кум. къарлав - лопатка, лопаточка (для очистки лемеха во время пахоты)
тат.диал. карлау, қарлау - отвал, лопатка для очистки лемеха сохи и плуха

тат.диал. (тархановский говор - граничит с Чувашией, если не ошибаюсь) қарлау - палка с развилиной, применяемая для смешения месива, корма для скота
чув. карлав - мешалка (для замешивания корма скоту); деревянная лопата (для рытья картофеля)

Фанис

тат. тукыма "ткань"

караим. (крым.) докъумакъ "паутина"

караим. (галич.) тухумак "ткачество"

Фанис

тат. сукмак "тропа, тропинка"

караим. (крым.) сокъмакъ "улица; большая проезжая дорога, тракт; путь"

Rashid Jawba

Цитата: Фанис от мая 25, 2016, 22:18
тат. сукмак "тропа, тропинка"

караим. (крым.) сокъмакъ "улица; большая проезжая дорога, тракт; путь"
Каз., ног. сок'пак' - улица.
КБ сок'мак' - тропа.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Abu_Muhammad

Цитата: Rashid Jawba от мая 25, 2016, 22:52
Цитата: Фанис от мая 25, 2016, 22:18
тат. сукмак "тропа, тропинка"

караим. (крым.) сокъмакъ "улица; большая проезжая дорога, тракт; путь"
Каз., ног. сок'пак' - улица.
КБ сок'мак' - тропа.
Тур. "sokak" — "улица".

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Abu_Muhammad

Цитата: Rashid Jawba от мая 25, 2016, 23:26
Опять ? :wall:
Загляните на самую первую страницу Тюркских этимологий !
Посмотрел. Нет на первой странице.  :stop:

Rashid Jawba

Это вобще самый первый пост в теме. Darkstar от 30.09.10.
У меня, правда, это 362-я стр. :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Фанис

кум. четен - большая корзи́на; ко́роб, плетёный я́щик, сапетка; плетёный ку́зов для арбы́
караим. четянь, чэтэн, цэтэн - корзина
кб. четен - плетёнка; плетёное изделие
тат. читән - плетень, изгородь из сплетённых прутьев

каз. шетен - рябина; плетень; плетёный
узб. четан - рябина; плетёный
кырг. четин - рябина

На западе почему-то нет значения "рябина".  :donno:

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Abu_Muhammad

Цитата: Фанис от мая 26, 2016, 22:07
кум. четен - большая корзи́на; ко́роб, плетёный я́щик, сапетка; плетёный ку́зов для арбы́
караим. четянь, чэтэн, цэтэн - корзина
кб. четен - плетёнка; плетёное изделие
тат. читән - плетень, изгородь из сплетённых прутьев

каз. шетен - рябина; плетень; плетёный
узб. четан - рябина; плетёный
кырг. четин - рябина

На западе почему-то нет значения "рябина".  :donno:

Тур. çit

I
изгородь, плетень
çit çekmek — обносить изгородью; огораживать

II
1) ситец, миткаль, хлопчатобумажная ткань
2) вышитый головной платок


Фанис

Цитата: Abu_Muhammad от мая 27, 2016, 02:52
Тур. çit

I
изгородь, плетень
çit çekmek — обносить изгородью; огораживать
Стганно, почему i ? Это в татарском нормально [e>i], а в турецком с чего вдруг?

читлек - клетка (тоже, небось, плетеные были в те времена)  :donno:

Abu_Muhammad

Цитата: Фанис от мая 27, 2016, 22:46
Стганно, почему i ? Это в татарском нормально [e>i], а в турецком с чего вдруг?

Не понял, что Вы имеете ввиду.

Цитата: Фанис от мая 27, 2016, 22:46
читлек - клетка (тоже, небось, плетеные были в те времена)  :donno:

Есть еще çiten — плетенная корзина.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр