Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мне всё равно на тебя

Автор Jarvi, января 23, 2016, 08:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jarvi

Встретил тут в сочинении малограмотного юного школьника приблизительно следующую конструкцию: "Мне сиравно на тибя" в смысле "Ты для меня не имеешь значения". Подумалось, ведь малограмотный школьник руководствуется не формальными правилами языка, а теми правилами, что сложились у него в голове на основе речи окружающих, а ведь именно так веками и развивался любой язык до появления письменности. То есть, слыша фразы вроде "Мне всё равно, что ты сделаешь" или "Тебе не всё равно, какой карандаш взять", он может решить, что "всё равно" - закрепившееся неразделимое выражение, и в его сознании эта фраза обретает управление через предлог "на". Встречали ли вы подобное? Нельзя ли предположить, что через три-четыре поколения такое употребление станет повсеместным?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Wolliger Mensch

1) Уже обсуждали.
2) Прозрачная контаминация безадресного мне всё равно и адресного мне на тебя наплевать.
3) Нельзя предположить.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Wolliger Mensch

Цитата: Jarvi от января 23, 2016, 09:13
А можно ссылку на "уже обсуждали"?

У меня найти не получилось, попробуйте сами.
Кстати, обратное явление, когда мне наплевать употребляется безадресно, в значении «мне всё равно», у вас не вызывает вопросов?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jarvi

Цитата: Wolliger Mensch от января 23, 2016, 09:17
Кстати, обратное явление, когда мне наплевать употребляется безадресно, в значении «мне всё равно», у вас не вызывает вопросов?
Никогда не задумывался. Вот это выражение как раз устоялось.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Zavada

Примеры употребления на Лингвофоруме

Цитата: Red Khan от октября  3, 2013, 19:21
Если Вам все равно на лицензионную чистоту, посмотрите здесь.

Программа проверки орфографии в Word'е для латышского

Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 19:44
изолирующим языкам все равно на число и падеж

Типологическая принадлежность языка и выделение слов

Цитата: I. G. от августа  8, 2011, 21:30
Я боюсь, что авторам процитированных выше научных статей, монографий и словарей, как-то все равно на подобные Ваши заявления

Сибирские говоры

Ещё пара результатов не открывается.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Vertaler

Я как-то употребил в одном художественном переводе выражение «ему на это и так до лампочки».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Grantum

"Мне на тебя" : все равно = без разницы = наплевать = "с прибором" = ... = ...
~~~ Безличный предикатив, категория состояния.
Это еще не всё.

Марго

Вообще ни разу такого выражения не встречала.  По-моему, самое близкое синонимичное-приличное: мне до тебя дела нет.

Тайльнемер

Цитата: Jarvi от января 23, 2016, 08:21
он может решить, что "всё равно" - закрепившееся неразделимое выражение
А это не так?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр