Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Стоянка, парковка, паркинг

Автор zwh, января 14, 2016, 20:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Мне кажется, что в нстоящее время эти понятия чуть-чуть расходятся, т.к. под "стоянкой" скорее подразумаевается место, где машина ставится надолго (на ночь и более), а под "парковкой" -- где ненадолгого (по шопу прошвырнуться, до некой конторы в данном здании сходить и пр.). Хотя, конечно, более точно хотелось бы спросить у шоферов...

watchmaker

"Паркинг" у меня больше ассоциируется с подземными или надземными многоярусными сооружениями для парковки.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от января 14, 2016, 21:40
"Паркинг" у меня больше ассоциируется с подземными или надземными многоярусными сооружениями для парковки.

Экако вам СМИ голову-то затуманили. :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: watchmaker от января 14, 2016, 21:40
"Паркинг" у меня больше ассоциируется с подземными или надземными многоярусными сооружениями для парковки.
Ну, в принципе, да -- звучит шибко по-западному, посему ассоциируется с чем-то технологически дико продвинутым. Но вот у нас у Центрального рынка крупно написано "ПАРКИНГ", а там -- банальная стоянка (или парковка?)

rrr

Это слова одного и того же значения. Типичное вытеснение русского слова английским. Так как это "круче звучит", потому что в сознании многих (или подсознании) английский звучит престижнее, дороже.
Сначала стоянка стала вытеснятся парковкой.  Но парковка - это не совсем по-английски (то есть круто, продвинуто) звучит, есть еще куда стремиться. Ну вот и появился паркинг, который уже постепенно начал вытеснять парковку.

То что у кого-то паркинг ассоциируется  с подземными или многоярусными стоянками, так это потому что вытеснение стоянки/парковки паркингом началось с различных офисных центров и дорогих жилых домов. Потому что их владельцы/застройщики стремятся назвать их так, чтобы круче звучало (а значит по-западному, то есть по-английски). Но но и дальше пойдет

zwh

Цитата: rrr от мая 14, 2016, 14:25
То что у кого-то паркинг ассоциируется  с подземными или многоярусными стоянками, так это потому что вытеснение стоянки/парковки паркингом началось с различных офисных центров и дорогих жилых домов. Потому что их владельцы/застройщики стремятся назвать их так, чтобы круче звучало (а значит по-западному, то есть по-английски). Но но и дальше пойдет

19 января с.г., 7 вечера:

rrr

Цитата: zwh от мая 14, 2016, 14:53
http://www.artinox-td.ru/my/parking.jpg

Так я и говорю дальше пойдет. Так владельцы стремятся назвать свои стоянки "круче", престижнее, а значит по-западному, что для них значит по-английски.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр