Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Принимаю запросы на книги по китайскому языку

Автор Vibrio cholerae, января 7, 2016, 20:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

В связи с тем, что на территории кампуса универа у меня халявный доступ в огромную библиотеку на //duxiu.com, принимаю заказы на книги по китайскому языку.
Огромное их количество доступно для чтения полностью, т.е. возможно пролистать все, выкачать кэш и смастерить пдфку.

Из уже сделанного предлагаю:
杜荣 汉语中级教程 第一册 Du Rong. Intermediate Chinese Course
http://www.twirpx.com/file/959689/ - часть первая
http://www.twirpx.com/file/1842727/ - часть вторая

姚殿芳 汉语高级教程 第一册 Yao Dianfang. Advanced Chinese Course. Part I
http://www.twirpx.com/file/1842732/

肖立 中国国情 Сяо Ли. Национальные особенности Китая
http://www.twirpx.com/file/1842740/

吴成年 读报纸,学中文-准高级汉语报刊阅读 У Чэннянь. Читаем прессу, изучаем китайский язык. Продвинутый уровень
http://www.twirpx.com/file/1842798/ - книга первая
http://www.twirpx.com/file/1842837/ - книга вторая

黎运汉 汉语修辞学 Ли Юньхань. Стилистика китайского языка
http://www.twirpx.com/file/1843531/

孟楠 中国历史 Мэн Нань. История Китая
http://www.twirpx.com/file/1843157/

文征明 中国历史2000问 Вэнь Чжэнмин. 2000 вопросов по истории Китая
http://www.twirpx.com/file/1843563/
yóó' aninááh

Joris

邓如冰 经贸汉语听和说 (录音文本) Дэн Жубин. Торгово-экономический китайский язык. Аудирование и речь
http://www.twirpx.com/file/1849311/ - учебник
http://www.twirpx.com/file/1849296/ - тексты аудиозаписей
аудио, к сожалению, нету

杨东 汉语字词使用规范手册 Ян Дун. Нормативный справочник по лексике и иероглифике китайского языка
http://www.twirpx.com/file/1849235/
yóó' aninááh

Joris

曹文 现代汉语语音答问 Цао Вэнь. Фонетика современного китайского языка. Вопросы и ответы
http://www.twirpx.com/file/1849144/

黄伟嘉 现代汉语文字答问 Хуан Вэйцзя. Современная китайская письменность. Вопросы и ответы
http://www.twirpx.com/file/1849095/

杨玉玲 现代汉语语法答问  Ян Юйлин. Грамматика современного китайского языка. Вопросы и ответы.
http://www.twirpx.com/file/1851329/ том 1
http://www.twirpx.com/file/1851349/ том 2

戴昭铭 现代汉语规范化答问 Дай Чжаомин. Стандартизация современного китайского языка. Вопросы и ответы
http://www.twirpx.com/file/1849082/
yóó' aninááh

Joris

刘元满 高级汉语口语 第二版 Liu Yuanman. Advanced Spoken Chinese (Second Edition)
http://www.twirpx.com/file/1851271/ учебник 1
http://www.twirpx.com/file/1851264/ аудио 1
http://www.twirpx.com/file/1851284/ учебник 2
http://www.twirpx.com/file/1851288/ аудио 2

祖人植 高级汉语口语 提高篇 (第三版)Zu Renzhi. Advanced spoken Chinese. Level Up
http://www.twirpx.com/file/1851308/
yóó' aninááh

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

Цитата: Centum Satәm от января  8, 2016, 20:42
现代汉语文字答问
Странный порядок :what:
Может "ответы на вопросы"?
Дык жанр ж такой: "вопросы и ответы" либо "в вопросах и ответах"
А что не так с порядком?
yóó' aninááh

Centum Satәm

Цитата: Vibrio cholerae от января  9, 2016, 02:08
Цитата: Centum Satәm от января  8, 2016, 20:42
现代汉语文字答问
Странный порядок :what:
Может "ответы на вопросы"?
Дык жанр ж такой: "вопросы и ответы" либо "в вопросах и ответах"
А что не так с порядком?
问答 тогда должно быть
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

Цитата: Centum Satәm от января 21, 2016, 14:06
Цитата: Vibrio cholerae от января  9, 2016, 02:08
Цитата: Centum Satәm от января  8, 2016, 20:42
现代汉语文字答问
Странный порядок :what:
Может "ответы на вопросы"?
Дык жанр ж такой: "вопросы и ответы" либо "в вопросах и ответах"
А что не так с порядком?
问答 тогда должно быть
:fp:
yóó' aninááh

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

Цитата: Centum Satәm от января 22, 2016, 08:38
Почему фейспалм?
回答问题 → 答问
при чем здесь русское название этого «жанра»?
кто ж виноват, что по-русски это обычно называется «в вопросах и ответах» или «вопросы и ответы»
yóó' aninááh

Centum Satәm

Цитата: Vibrio cholerae от января 23, 2016, 17:15
Цитата: Centum Satәm от января 22, 2016, 08:38
Почему фейспалм?
回答问题 → 答问
при чем здесь русское название этого «жанра»?
кто ж виноват, что по-русски это обычно называется «в вопросах и ответах» или «вопросы и ответы»
Все-таки 回答问题 - это "ответы на вопросы", а не "вопросы и ответы"
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

Offtop
Я смотрю, вам совсем заняться нечем.
Цитата: Centum Satәm от января 23, 2016, 18:19
Все-таки 回答问题 - это "ответы на вопросы"
Если уж на то пошло, то «ответы на вопросы» это что-нибудь типа 问题的答案
yóó' aninááh

Centum Satәm

Цитата: Vibrio cholerae от января 23, 2016, 19:07
Offtop
Я смотрю, вам совсем заняться нечем.
Offtop
Пожалуй не буду больше вас отвлекать от серьезных занятий.  ::)你走你的阳关道,我走我的独木桥, как грицца
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Iratus

Для начинающих изучать китайский на английском что-нибудь есть?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр