Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Старая орфография

Автор Γρηγόριος, декабря 18, 2015, 23:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Danandr25

Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:09
Цитата: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Они смешались ещё во времена царя Гороха. Более того, вообще нет ни одного диалекта русского языка, который проводил бы различение по родам во мн.ч. Искусственная церковнославянщина, ничего более.
Не знал :-\

zwh

Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:09
Цитата: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Они смешались ещё во времена царя Гороха. Более того, вообще нет ни одного диалекта русского языка, который проводил бы различение по родам во мн.ч. Искусственная церковнославянщина, ничего более.
"Только версты полосаты попадаются одне."

Awwal12

Цитата: Artiemij от декабря 20, 2015, 15:52
Откуда мы знаем, что «дѣтина» и «снѣгирь» они читали именно через [и]? Мне такая информация не попадалась.
В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
В целом же данный переход не прошел последовательно из-за мощных аналогических воздействий.
Возможно, в определенных окающих и якающих говорах и можно проследить здесь "и" вместо "е"/"ѣ"/"я" по отдельным словам.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Hellerick

Вот я тут книжку Грота выкладывал. Там написано, как об окончаниях прилагательных спорили еще в XVIII веке.

Одно из предложений окончаний множественного числа было таким:
м.р. — ыи
с.р. — ыя
ж.р. — ые

Причем обосновывалось это сходством с латынью.

Artiemij

Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:23В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
В целом же данный переход не прошел последовательно из-за мощных аналогических воздействий.
Возможно, в определенных окающих и якающих говорах и можно проследить здесь "и" вместо "е"/"ѣ"/"я" по отдельным словам.
Проблема в том, что я понятия не имею, что вы мне в данный момент пытаетесь доказать. Насчёт восточнославянской ассимиляции «ѣ..и» → «и..и» я в курсе, не было никакой необходимости всё это расписывать.
И, кажись, я понял, в каком месте всё пошло не так:
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:55между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Здесь речь шла о наречиях в смысле «группа говоров», а не о части речи «наречие» :wall:
Усё, проехали.
Я тартар!

zwh

Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:23
Цитата: Artiemij от декабря 20, 2015, 15:52
Откуда мы знаем, что «дѣтина» и «снѣгирь» они читали именно через [и]? Мне такая информация не попадалась.
В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 20, 2015, 17:39
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".

Я рад за вас. Какое это имеет отношение к теме?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 12:05
Цитата: zwh от декабря 20, 2015, 17:39
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".
Я рад за вас. Какое это имеет отношение к теме?
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 12:48
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.

Форма дитя вместо детя появилось под влиянием формы дитина, где и закономерен. В современной орфографии всё перестроено: детина пишется, как слово дети, а дитя сохраняет и из-за ударного корня слова дитятко.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 14:00
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 12:48
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.

Форма дитя вместо детя появилось под влиянием формы дитина, где и закономерен. В современной орфографии всё перестроено: детина пишется, как слово дети, а дитя сохраняет и из-за ударного корня слова дитятко.
Вроде ж в "дите" [и] звучит так ясно и чисто (хоть и безударно), что даже мысли не возникает там "е" написать.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от декабря 21, 2015, 15:27
В "песке" тоже и что?
В слове "песок" я ясно слышу [е] (даже сомнений по этому поводу нет), в слове "дитя" аналогично с [и].

Bhudh

Запишите оба слова, потом вырежьте конкретно первые гласные звуки и наделайте копий обоих файлов в одну папочку. И запустите рандомное проигрывание вслепую.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Vertaler

Bhudh, аккуратнее: это может быть и екающий говор. По крайней мере, у однокурсницы из Перми был екающий, мы этим интересовались. А ещё у Романуса екающий. В общем, такие люди есть.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

zwh

Цитата: Vertaler от декабря 21, 2015, 15:35
Bhudh, аккуратнее: это может быть и екающий говор. По крайней мере, у однокурсницы из Перми был екающий, мы этим интересовались. А ещё у Романуса екающий. В общем, такие люди есть.
Может, и екающий слегка, ибо Ижевск от Перми недалече... но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.

Bhudh

Цитата: Vertaler от декабря 21, 2015, 15:35это может быть и екающий говор
А в екающем дети из дитяти вытравляются?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер

Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 15:41
но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.
У меня произношение и́кающее, но мне кажется что по московскому ТВ абсолютно так же говорят :D
Видимо, слух фонетический надо иметь хороший, чтобы заметить.

zwh

Цитата: Тайльнемер от декабря 22, 2015, 09:37
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 15:41
но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.
У меня произношение и́кающее, но мне кажется что по московскому ТВ абсолютно так же говорят :D
Видимо, слух фонетический надо иметь хороший, чтобы заметить.
Ну так и родственники в Москве и Чебоксарах вроде тоже абсолютно так же говорят...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр