Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

мафʕуль биhи

Автор Yerges, декабря 1, 2015, 08:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yerges

Интересует, почему слово подозреваемый будет "مشتبه بهم" (муштабаh би-hи)? И что будет, если оставить просто "مشتبه"? Знаю, что это связано с переходностью глагола, что само страдательное причастие называется мафʕуль биhи (содержит это «би-hи») и что это сочетание предлога "би" со слитным местоимением, но само правило использования этого «би-hи/hум...» не найду.
"Homines dum docent discunt" (Сенека мл.)
"Omnia non properanti clara certaque sunt; festinatio improvida est et caeca" (Т. Ливий)
"Nemo adhuc inventus est, cui, quod haberet, esset satis." (Цицерон)
"Souviens-toi, souviens-toi sans cesse que l'ignorance n'a jamais fait de mal, que l'erreur seule est funeste, et qu'on ne s'égare point par ce qu'on ne sait pas, mais par ce qu'on croit savoir." (Ж.-Ж. Руссо)
"Wir sind für nichts so dankbar wie für Dankbarkeit." (М. фон Эшенбах)
"בשלושה דברים אדם ניכר בכוסו בכיסו ובכעסו" ("Эрувин")
"Só uma coisa torna um sonho impossível: o medo de fracassar." (П. Коэльо)

Ömer

Мафʕуль биhи (مفعول به) -- это прямое дополнение.
Пример: Волк съел зайца. В этом предложении заяц -- мафʕуль биhи.

Но ваш пример со словом «подозреваемый» не имеет к мафʕуль биhи никакого отношения. Просто в словаре указано, какой предлог нужно употреблять с этим словом. Точно так же, если б в словаре русского языка было бы написано «подозреваемый в чём-то».
ya herro, ya merro

Yerges

"Homines dum docent discunt" (Сенека мл.)
"Omnia non properanti clara certaque sunt; festinatio improvida est et caeca" (Т. Ливий)
"Nemo adhuc inventus est, cui, quod haberet, esset satis." (Цицерон)
"Souviens-toi, souviens-toi sans cesse que l'ignorance n'a jamais fait de mal, que l'erreur seule est funeste, et qu'on ne s'égare point par ce qu'on ne sait pas, mais par ce qu'on croit savoir." (Ж.-Ж. Руссо)
"Wir sind für nichts so dankbar wie für Dankbarkeit." (М. фон Эшенбах)
"בשלושה דברים אדם ניכר בכוסו בכיסו ובכעסו" ("Эрувин")
"Só uma coisa torna um sonho impossível: o medo de fracassar." (П. Коэльо)

ali_hoseyn

الذي فُعِلَ به = المفعول به, причастие не согласуется с определяемым, т.к. причастие безличное, и определяемое не является субъектом (ср. с перифразой с финитным сказуемым). такие вот элементы эргативности.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр