Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Dream

Автор From_Odessa, ноября 14, 2015, 18:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Danandr25

Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Offtop
Был бы "ять", проблемы не было б 8-)

ginkgo

Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 20:35
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:28
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 20:24
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:07
Offtop
Как русофоны воспринимают ряд звуков "шёлкмарии"?
Примерно так же, как "пир духа" :)
Неа, не совсем так же. В вашем примере одна из интерпретаций более искусственна )
Но направление мысли примерно такое, да :)
Это ж про Горбачева такая байка ходила, что он так о новой пьесе Шатрова после ее просмотра отозвался -- так тот аж холодным потом облился :)
Вот щас что-то такое вспоминается, да. Но естественность потообливательной интерпретации все равно под сомнением :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Lodur

Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2015, 18:50А как англофоны воспринимают это слово без контекста? Есть ли основное из двух значений?
Лучше спросите, есть ли разница между двумя значениями. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Валер

Цитата: Lodur от ноября 14, 2015, 20:45
Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2015, 18:50А как англофоны воспринимают это слово без контекста? Есть ли основное из двух значений?
Лучше спросите, есть ли разница между двумя значениями. :)
В смысле? Разве значение однородно?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

zwh

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Можно и целую фразу не понять, например "Не надо меня лечить!" :)

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2015, 18:50
А как англофоны воспринимают это слово без контекста? Есть ли основное из двух значений?
«Сон», «грёзы». В русском слова сон, грёзы тоже в могут обозначать друг друга.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 20:47
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Можно и целую фразу не понять, например "Не надо меня лечить!" :)
Ага. А можно и усомниться в существовании слов у некоторых языков.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Доказательств, ниспровергающих "религию", приведено так и не было )
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:51
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Доказательств, ниспровергающих "религию", приведено так и не было )
Ну а какие тут могут быть доказательства? Можно взять толковые словари языков и посравнивать объём статей. Хотите?)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2015, 20:49
Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2015, 18:50
А как англофоны воспринимают это слово без контекста? Есть ли основное из двух значений?

«Сон», «грёзы». В русском слова сон, грёзы тоже в могут обозначать друг друга.
I have a dreem to see a dream! :)

ginkgo

Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Лучше "Плачу и плачу" :)
А это что? - А это ручка / ножка. Кристально прозрачный русский язык :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:52
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:51
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Доказательств, ниспровергающих "религию", приведено так и не было )
Ну а какие тут могут быть доказательства? Можно взять толковые словари языков и посравнивать объём статей. Хотите?)
Вы путаете язык с толковыми словарями?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

zwh

Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:57
Цитата: zwh от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Лучше "Плачу и плачу" :)
А это что? - А это ручка / ножка. Кристально прозрачный русский язык :)
"Она зацепилась ножкой за ножку и схватилась ручкой за ручку." (Неизвестный автор)

Валер

Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:59
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:52
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:51
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Доказательств, ниспровергающих "религию", приведено так и не было )
Ну а какие тут могут быть доказательства? Можно взять толковые словари языков и посравнивать объём статей. Хотите?)
Вы путаете язык с толковыми словарями?
Да. Предлагаю признать демагогию или объяснить мне чего я не понял :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:02
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:59
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:52
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 20:51
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:38
Цитата: rrr от ноября 14, 2015, 20:35
Ну вот увидите  вы на пустой бумажке написанное слово "лечу". Как вы его поймете? Вот так же и с dream.
Так же или не так же, а у каждого языка своя потребность в контексте. У английского - большая. Есть правда такая религия которая разницы не признаёт.
Доказательств, ниспровергающих "религию", приведено так и не было )
Ну а какие тут могут быть доказательства? Можно взять толковые словари языков и посравнивать объём статей. Хотите?)
Вы путаете язык с толковыми словарями?
Да. Предлагаю признать демагогию или объяснить мне чего я не понял :)
Я пишу с планшета, длинно не могу. Если коротко: не надо путать :)
В немецких словарях вообще 100500 реально употребляемых слов нет.
А слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте. Да и то он весьма размыт у большинства из них.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:14

А слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте.
Понятно. Выходит, это в этом пункте у нас с Вами разная реальность :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:17
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:14

А слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте.
Понятно. Выходит, это в этом пункте у нас с Вами разная реальность :)
Наверное.
Что означает в русском языке слово "выходит"? А также слово "пункт"?
Да, еще про слово "язык" забыла спросить  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:25
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:17
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:14

А слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте.
Понятно. Выходит, это в этом пункте у нас с Вами разная реальность :)
Наверное.
Что означает в русском языке слово "выходит"? А также слово "пункт"?
Гинкго, я должен перечислять словарные значения?) Лучше я попробую обозначить своё видение промблемы. Разумеется, "слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте". Но это -  сугубо практически, и в конечном итоге. А для начала мы имеем такой фокус: берём слова разноустроенных языков отдельно в вакууме, и видим, что результат тоже разный. Где-то мы имеем более-менее очерченный смысл, а где-то почти ничё не имеем. Ну и куча промежуточных  вариантов.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Валер

Цитата: Lodur от ноября 14, 2015, 21:41
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:47В смысле? Разве значение однородно?
Для меня да. :)
Сон и мечта - кто более матери истории ценен..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

zwh

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:44
Цитата: Lodur от ноября 14, 2015, 21:41
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 20:47В смысле? Разве значение однородно?
Для меня да. :)
Сон и мечта - кто более матери истории ценен..
Само приползло:

I saw a dream:
a sunlight beam
fell down on water
and made it hotter.

ginkgo

Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:31
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:25
Цитата: Валер от ноября 14, 2015, 21:17
Цитата: ginkgo от ноября 14, 2015, 21:14

А слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте.
Понятно. Выходит, это в этом пункте у нас с Вами разная реальность :)
Наверное.
Что означает в русском языке слово "выходит"? А также слово "пункт"?
Гинкго, я должен перечислять словарные значения?) Лучше я попробую обозначить своё видение промблемы. Разумеется, "слова в любом языке приобретают смысл лишь в контексте". Но это -  сугубо практически, и в конечном итоге. А для начала мы имеем такой фокус: берём слова разноустроенных языков отдельно в вакууме, и видим, что результат тоже разный. Где-то мы имеем более-менее очерченный смысл, а где-то почти ничё не имеем. Ну и куча промежуточных  вариантов.
Продолжим. Очертите-ка в вакууме смысл слов "должен", "значение", "попробую", "обозначить", "видение", "фокус", "куча".
Словарные значения примерно очерчивают смысл, которые слова могут принимать. Но принимают они его в контексте. Язык в вакууме не существует. Потенциал != реальность.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2015, 20:49
«Сон», «грёзы». В русском слова сон, грёзы тоже в могут обозначать друг друга.
А "мечта"? По-моему, разница в значениях слова "сон" (в смысле сновидения) и "мечта" очевидно. Даже, если есть люди, которые считают, что это одно и то же, или, может, у кого во снах четко то, о чем они мечтают при бодрствовании, все равно для подавляющего большинства видимое во сне сновидение и мечта - это однозначно разные вещи.

Кстати, а "грезы" разве не "day-dreams" называют?

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2015, 04:25
А "мечта"? По-моему, разница в значениях слова "сон" (в смысле сновидения) и "мечта" очевидно. Даже, если есть люди, которые считают, что это одно и то же, или, может, у кого во снах четко то, о чем они мечтают при бодрствовании, все равно для подавляющего большинства видимое во сне сновидение и мечта - это однозначно разные вещи.

Разница — женского рода. :yes: ;D

«Мечта» разве не «грёзы»? Когда человек грезит, он, по-вашему, не мечтает? ;D Фромодес, вы зациклились на разных словах в русском и не можете от их различия абстрагироваться — так вы ничего не выясните.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр