Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Учитель приехал из Америки

Автор zwh, ноября 10, 2015, 10:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тайльнемер

Нить, как я понял, в том, что корректор не знал спеллинг слова great, зато знал, что ea  — это обычно [iː].

zwh

Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 08:49
Нить, как я понял, в том, что корректор не знал спеллинг слова great, зато знал, что ea  — это обычно [iː].
Но вопрос, а был ли корректор?

zwh

А вообще как так сложилось, что у слов "break" и "great" такой нетипичный спеллинг?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Hellerick

Offtop
Цитата: Bhudh от ноября 11, 2015, 11:57
http://www.twirpx.com/file/333975 в руки и читать.
*После небольшого расследования*
Хеллерику было бы интересно знать, кто и зачем субсидирует вас баллами, почему ваши материалы скачивает столько народу, и на что вы все эти баллы тратите.

Bhudh

Offtop
Шо, мои 2 файла так уж много народу скачали?
Эпиграфику 56 человек, ну так книжка студентам нужная. Ассимиля 117, ну так на то он и Ассимиль.
А субсидировал в основном Juuurgen.
Трачу на всякие лингвокнижки. Половина лежит мёртвым грузом на диске :-[.
Последней скачал вот эту: http://www.twirpx.com/file/1579279
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер

Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Нашёл эту книжку в виде html и rtf. Там много опечаток.
Напр. calculos вместо calculus, sun вместо son, в русском тексте пропущены слова.
Похоже, либо это черновик, ещё не прошедший через руки корректора, либо корректора вообще не было.

zwh

Цитата: Тайльнемер от ноября 15, 2015, 15:10
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Нашёл эту книжку в виде html и rtf. Там много опечаток.
Напр. calculos вместо calculus, sun вместо son, в русском тексте пропущены слова.
Похоже, либо это черновик, ещё не прошедший через руки корректора, либо корректора вообще не было.
Да, "sun" я тоже заметил и весьма удивился.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр